Results for igne translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

igne

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

ab igne ignem

Swedish

av eld kommer eld

Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erythema caloricum sive ab igne

Swedish

kaloriskt erytem

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietu

Swedish

där 'deras mask icke dör och elden icke utsläckes'.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa es

Swedish

ovan ur jorden uppväxer bröd, men därnere omvälves den såsom av eld.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex e

Swedish

en prästs spisoffer skall alltid vara ett heloffer; det får icke ätas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsisten

Swedish

och om jag sade: »mörker må betäcka mig och ljuset bliva natt omkring mig»,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et congregabo vos et succendam vos in igne furoris mei et conflabimini in medio eiu

Swedish

ja, jag skall samla eder tillhopa; och blåsa upp min förgrymmelses eld under eder, för att i man smältas däri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescen

Swedish

ja, lägg på mer ved, tänd upp eld, låt köttet bliva förstört och spadet koka in och benen bliva förbrända.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

adolebuntque ea super altare in holocaustum lignis igne subposito in oblationem suavissimi odoris domin

Swedish

och arons söner skola förbränna det på altaret, ovanpå brännoffret, på veden som ligger på elden: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

defecit sufflatorium in igne consumptum est plumbum frustra conflavit conflator malitiae enim eorum non sunt consumpta

Swedish

blåsbälgen pustar, men ur elden kommer allenast bly fram; allt luttrande är förgäves, slagget bliver ändå icke frånskilt.

Last Update: 2024-02-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Latin

cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t

Swedish

om du ock måste gå genom vatten, så är jag med dig, eller genom strömmar, så skola de icke fördränka dig; måste du än gå genom eld, så skall du ej bliva svedd, och lågorna skola ej förtära dig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin

Swedish

och han skall fläka upp det invid vingarna, dock utan att frånskilja dessa; och prästen skall förbränna det på altaret, ovanpå veden som ligger på elden. det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cui azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divide

Swedish

då sade hasael: »varför gråter min herre?» han svarade: »därför att jag vet huru mycket ont du skall göra israels barn: du skall sätta eld på deras fästen, deras unga män skall du dräpa med svärd, deras späda barn skall du krossa, och deras havande kvinnor skall du upprista.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quas igne succendens dimisit ut huc illucque discurrerent quae statim perrexerunt in segetes philisthinorum quibus succensis et conportatae iam fruges et adhuc stantes in stipula concrematae sunt in tantum ut vineas quoque et oliveta flamma consumere

Swedish

därefter tände han eld på facklorna och släppte djuren in på filistéernas sädesfält och antände så både sädesskylar och oskuren säd, vingårdar och olivplanteringar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,733,917,655 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK