Results for istos translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

istos

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale

Swedish

efter de dagarnas förlopp gjorde vi oss i ordning och begåvo oss upp till jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum israhe

Swedish

och när mose hade föredragit alltsammans till slut för hela israel,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusi

Swedish

»hören då upp att predika», så är deras predikan; »om sådant får man icke predika; det är ju ingen ände på smädelser!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adduxistis enim homines istos neque sacrilegos neque blasphemantes deam vestra

Swedish

emellertid haven i dragit fram dessa män, som icke äro helgerånare, ej heller smäda vår gudinna,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ac bathuel de quo nata est rebecca octo istos genuit melcha nahor fratri abraha

Swedish

men betuel födde rebecka. dessa åtta föddes av milka åt nahor, abrahams broder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Swedish

och de frågade baruk och sade: »tala om för oss huru det skedde att du efter hans diktamen tecknade upp allt detta.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get

Swedish

david lade märke till dessa ord, och han begynte storligen frukta för akis, konungen i gat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est cum consummasset iesus sermones istos migravit a galilaea et venit in fines iudaeae trans iordane

Swedish

när jesus hade slutat detta tal, drog han bort ifrån galileen och begav sig, genom landet på andra sidan jordan, till judeens område.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Swedish

baruk svarade dem: »han dikterade för mig allt detta, och jag tecknade upp det i boken med bläck.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra

Swedish

församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dominus ad iosue ne timeas eos cras enim hac eadem hora ego tradam omnes istos vulnerandos in conspectu israhel equos eorum subnervabis et currus igne conbure

Swedish

men herren sade till josua: »frukta icke för dem, ty i morgon vid denna tid vill jag själv giva dem allasammans slagna i israels våld. på deras hästar skall du avskära fotsenorna, och deras vagnar skall du bränna upp i eld.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad me vaticinare ad spiritum vaticinare fili hominis et dices ad spiritum haec dicit dominus deus a quattuor ventis veni spiritus et insufla super interfectos istos et revivescan

Swedish

då sade han till mig: »profetera och tala till anden, ja, profetera, du människobarn, och säg till anden: så säger herren, herren: kom, du ande, från de fyra väderstrecken och blås på dessa dräpta, så att de åter bliva levande.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Swedish

och säg till dem: så säger herren sebaot, israels gud: se, jag skall sända åstad och hämta min tjänare nebukadressar, konungen i babel, och hans tron skall jag sätta upp ovanpå de stenar som jag har låtit mura in har, och han skall på dem breda ut sin tronmatta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,825,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK