Results for magnum translation from Latin to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Swedish

Info

Latin

magnum

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

magnum bonum

Swedish

jättebra

Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nil magnum nisi bonum

Swedish

inget blir storslaget om det inte också är gott

Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sacerdotem magnum super domum de

Swedish

och eftersom vi hava en stor överstepräst över guds hus,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

factum est ergo magnum gaudium in illa civitat

Swedish

och det blev stor glädje i den staden.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu

Swedish

vi tacka dig, o gud, vi tacka dig. ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat

Swedish

då skall han visa eder en stor sal i övre våningen, ordnad för måltid; reden till där.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi

Swedish

den hemlighet som ligger häri är stor; jag säger detta med tanke på kristus och församlingen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu

Swedish

några fromma män begrovo dock stefanus och höllo en stor dödsklagan efter honom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rememoramini autem pristinos dies in quibus inluminati magnum certamen sustinuistis passionu

Swedish

men kommen ihåg den förgångna tiden, då i, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos iesum filium dei teneamus confessione

Swedish

eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen jesus, guds son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri

Swedish

på tjugufjärde dagen i första månaden, när jag var vid stranden av den stora floden, nämligen hiddekel,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari

Swedish

och på västra sidan skall gränsen utgöras av stora havet och gå från sydgränsen till en punkt mitt emot det ställe där vägen går till hamat. detta är västra sidan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

Swedish

men ängeln sade till dem: »varen icke förskräckta. se, jag bådar eder en stor glädje, som skall vederfaras allt folket.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu

Swedish

men fridens gud, som från de döda har återfört vår herre jesus, vilken genom ett evigt förbunds blod är den store herden för fåren,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga

Swedish

vidare gick den fram till asmon och därifrån ut till egyptens bäck; sedan gick gränsen ut vid havet. »detta», sade han, »skall vara eder gräns i söder.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait rex estne pax puero absalom dixitque achimaas vidi tumultum magnum cum mitteret ioab servus tuus o rex me servum tuum nescio aliu

Swedish

då frågade konungen: »står det väl till med den unge mannen absalom?» ahimaas svarade: »jag såg en stor hop folk, när joab avsände konungens andre tjänare och mig, din tjänare; men jag vet icke vad det var.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste

Swedish

från öknen till libanon däruppe och ända till den stora floden, floden frat, över hetiternas land och ända till stora havet västerut skall edert område sträcka sig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego eram in civitate ioppe orans et vidi in excessu mentis visionem descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo et venit usque ad m

Swedish

»jag var i staden joppe, stadd i bön; då såg jag under hänryckning i en syn någonting komma ned, som liknade en stor linneduk, vilken fasthölls vid de fyra hörnen och sänktes ned från himmelen; och det kom ända ned till mig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ab ortu enim solis usque ad occasum magnum est nomen meum in gentibus et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda quia magnum nomen meum in gentibus dicit dominus exercituu

Swedish

från solens uppgång ända till dess nedgång är ju mitt namn stort bland folken, och överallt frambäras rökoffer och rena offergåvor åt mitt namn; ja, mitt namn är stort bland folken, säger herren sebaot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen

Swedish

i konung darejaves' andra regeringsår, i sjätte månaden, på första dagen i månaden, kom herrens ord genom profeten haggai serubbabel, sealtiels son, juda ståthållare, och till översteprästen josua, josadaks son; han sade:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,752,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK