From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
responditque rex populo dura derelicto consilio seniorum quod ei dederan
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden kral rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: ‹‹babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur
davut, ‹‹baban sana sert bir karşılık verirse, kim bana bildirecek?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et consuluerunt post haec dominum utrumnam venturus esset illuc responditque dominus ecce absconditus est dom
yine rabbe, ‹‹o daha buraya gelmedi mi?›› diye sordular. rab de, ‹‹o burada, eşyaların arasında saklanıyor›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque mifiboseth regi etiam cuncta accipiat postquam reversus est dominus meus rex pacifice in domum sua
mefiboşet, ‹‹madem efendim kral sarayına esenlikle döndü, bütün toprakları siva alsın›› diye karşılık verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque alius ad alterum dicens et quis pater eorum propterea versum est in proverbium num et saul inter propheta
orada oturanlardan biri, ‹‹ya onların babası kim?›› dedi. İşte, ‹‹saul da mı peygamber oldu?›› sözü buradan gelir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habitabat autem ephron in medio filiorum heth responditque ad abraham cunctis audientibus qui ingrediebantur portam civitatis illius dicen
hititli efron halkının arasında oturuyordu. kent kapısında toplanan herkesin duyacağı biçimde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait rex ubi est filius domini tui responditque siba regi remansit in hierusalem dicens hodie restituet mihi domus israhel regnum patris me
kral, ‹‹efendin saulun torunu nerede?›› diye sordu. siva, ‹‹yeruşalimde kalıyor›› diye yanıtladı, ‹‹Çünkü ‹İsrail halkı bugün atamın krallığını bana geri verecek› diye düşünüyor.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit dominus comedent et supereri
uşak, ‹‹nasıl olur, bu yüz kişinin önüne konur mu?›› diye sordu. elişa, ‹‹halka dağıt, yesinler›› diye karşılık verdi, ‹‹Çünkü rab diyor ki, ‹yiyecekler, birazı da artacak.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque ioab augeat dominus populum suum centuplum quam sunt nonne domine mi rex omnes servi tui sunt quare hoc quaerit dominus meus quod in peccatum reputetur israhel
ama yoav, ‹‹rab halkını yüz kat daha çoğaltsın›› diye karşılık verdi, ‹‹ey efendim kral, bunlar hepsi senin kulların değil mi? efendim neden bunu istiyor? neden İsraili suça sürüklüyor?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit rex sibae quid sibi volunt haec responditque siba asini domestici regis ut sedeant et panes et palatae ad vescendum pueris tuis vinum autem ut bibat si quis defecerit in desert
kral, sivaya, ‹‹bunları niçin getirdin?›› diye sordu. siva, ‹‹eşekler kral ailesinin binmesi, ekmekle taze meyve hizmetkârların yemesi, şarapsa kırda yorgun düşenlerin içmesi için›› diye yanıtladı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram reg
Öbür kadın, ‹‹hayır! yaşayan çocuk benim, ölü olan senin!›› diye çıkıştı. birinci kadın, ‹‹hayır! Ölen çocuk senin, yaşayan çocuk benim!›› diye diretti. kralın önünde böyle tartışıp durdular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: