Results for scabillum translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Vietnamese

cho đến chừng nào ta để kẻ thù nghịch ngươi dưới chơn ngươi, đặng làm bệ cho ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de cetero expectans donec ponantur inimici eius scabillum pedum eiu

Vietnamese

từ rày về sau đương đợi những kẻ thù nghịch ngài bị để làm bệ dưới chơn ngài vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exaltate dominum deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum es

Vietnamese

khá dùng đờn cầm và giọng ca mà hát ngợi khen Ðức giê-hô-va!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit dominus domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Vietnamese

chúa phán cùng chúa tôi: hãy ngồi bên hữu ta, cho đến khi nào ta để kẻ thù nghịch ngươi dưới chơn ngươi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Vietnamese

Ðức chúa trời há có bao giờ phán cùng thiên sứ nào rằng: hãy ngồi bên hữu ta, cho đến chừng nào ta để kẻ thù nghịch làm bệ dưới chơn ngươi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sexque gradus quibus ascendebatur ad solium et scabillum aureum et brachiola duo altrinsecus et duos leones stantes iuxta brachiol

Vietnamese

cái ngai có sáu nấc lên, và một cái bệ bằng vàng liền với cái ngai; cũng có thanh nâng tay bên này và bên kia của chỗ ngồi, gần thanh nâng tay có hai con sư tử.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caelum mihi sedis est terra autem scabillum pedum meorum quam domum aedificabitis mihi dicit dominus aut quis locus requietionis meae es

Vietnamese

chúa phán: trời là ngai ta, Ðất là bệ chơn ta. nào có nhà nào các ngươi cất cho ta, có nơi nào cho ta yên nghỉ chăng?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque surrexisset rex et stetisset ait audite me fratres mei et populus meus cogitavi ut aedificarem domum in qua requiesceret arca foederis domini et scabillum pedum dei nostri et ad aedificandum omnia praeparav

Vietnamese

vua Ða-vít đứng dậy nói rằng: hỡi các anh em và dân sự ta, hãy nghe! ta đã có ý xây cất một cái đền an nghỉ cho hòm giao ước của Ðức giê-hô-va, cho cái bệ chân của Ðức chúa trời chúng ta; ta đã sắm thờ lạy cho sẵn đặng cất.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,764,575,833 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK