Results for ateikite translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

ateikite

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

ateikite, bus smagu paeksperimentuoti!

English

come on, it should be fun to have an experiment!

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

visi laukiniai ir miško žvėrys, ateikite ėsti!

English

all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

“neišmanėliai, ateikite!” kam trūksta supratimo, ji sako:

English

whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jokūbo namai, ateikite ir visi vaikščiokime viešpaties šviesoje!

English

o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

“ateikite, valgykite mano duonos ir gerkite vyno, kurį sumaišiau.

English

come, eat of my bread, and drink of the wine which i have mingled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite jūs visi dar kartą, nes tarp jūsų nerandu nė vieno išmintingo.

English

but as for you all, do ye return, and come now: for i cannot find one wise man among you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus viešpaties baimės.

English

come, ye children, hearken unto me: i will teach you the fear of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite, giedokime viešpačiui! džiaugsmingą triukšmą kelkime savo išgelbėjimo uolai!

English

o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite pažiūrėti, kaip atėnuose jie pakelia į orą ir paleidžia važiuoti nedidelį traukinuką.

English

watch them levitate a mini-train and keep it in motion in athens.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite, pažvelkite į viešpaties darbus, kokių baisių dalykų jis padarė žemėje!

English

come, behold the works of the lord, what desolations he hath made in the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ateikite, klausykite visi, kurie bijote dievo, papasakosiu, ką jis padarė mano sielai.

English

come and hear, all ye that fear god, and i will declare what he hath done for my soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

po to jozuė tarė izraelitams: “ateikite arčiau ir klausykite viešpaties, jūsų dievo, žodžių.

English

and joshua said unto the children of israel, come hither, and hear the words of the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

atėjus puotos metui, jis pasiuntė tarną pranešti pakviestiesiems: ‘ateikite, jau viskas surengta’.

English

and sent his servant at supper time to say to them that were bidden, come; for all things are now ready.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

susirinkite, ateikite ir priartėkite, tautų išlikusieji! neišmanėliai nešiojasi medinius stabus ir meldžiasi dievams, kurie negali išgelbėti.

English

assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jie sako: “ateikite, duosime jums vyno, pasigerkime! taip darykime šiandien, o rytoj bus dar geriau!”

English

come ye, say they, i will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

be to, jiems sakyk: ‘pasiimkite iš egipto šalies vežimų savo vaikams bei žmonoms ir, paėmę savo tėvą, ateikite.

English

now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

imkite pjautuvą, nes atėjo pjūties metas. spaustuvas pilnas, ateikite ir minkite. indai bus sklidini, nes jų nedorybė didelė”.

English

put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tada ateikite ir kartu pasvarstysime,­sako viešpats.­nors jūsų nuodėmės būtų skaisčiai raudonos, taps baltos kaip sniegas; nors būtų raudonos kaip purpuras, taps kaip vilna.

English

come now, and let us reason together, saith the lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nebūkite kietasprandžiai kaip jūsų tėvai! paveskite save viešpačiui ir ateikite į jo šventyklą, kurią jis pašventino amžiams, ir tarnaukite viešpačiui, savo dievui, kad jo didžioji rūstybė nusisuktų nuo jūsų.

English

now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the lord, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the lord your god, that the fierceness of his wrath may turn away from you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kai ji su savo namiškiais buvo pakrikštyta, ėmė mūsų prašyti: “jei mane laikote viešpaties tikinčiąja, ateikite ir pasilikite mano namuose”. ji tiesiog mus privertė.

English

and when she was baptized, and her household, she besought us, saying, if ye have judged me to be faithful to the lord, come into my house, and abide there. and she constrained us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,118,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK