Usted buscó: ateikite (Lituano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

English

Información

Lithuanian

ateikite

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Inglés

Información

Lituano

ateikite, bus smagu paeksperimentuoti!

Inglés

come on, it should be fun to have an experiment!

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

visi laukiniai ir miško žvėrys, ateikite ėsti!

Inglés

all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

“neišmanėliai, ateikite!” kam trūksta supratimo, ji sako:

Inglés

whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

jokūbo namai, ateikite ir visi vaikščiokime viešpaties šviesoje!

Inglés

o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

“ateikite, valgykite mano duonos ir gerkite vyno, kurį sumaišiau.

Inglés

come, eat of my bread, and drink of the wine which i have mingled.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite jūs visi dar kartą, nes tarp jūsų nerandu nė vieno išmintingo.

Inglés

but as for you all, do ye return, and come now: for i cannot find one wise man among you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus viešpaties baimės.

Inglés

come, ye children, hearken unto me: i will teach you the fear of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite, giedokime viešpačiui! džiaugsmingą triukšmą kelkime savo išgelbėjimo uolai!

Inglés

o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite pažiūrėti, kaip atėnuose jie pakelia į orą ir paleidžia važiuoti nedidelį traukinuką.

Inglés

watch them levitate a mini-train and keep it in motion in athens.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite, pažvelkite į viešpaties darbus, kokių baisių dalykų jis padarė žemėje!

Inglés

come, behold the works of the lord, what desolations he hath made in the earth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ateikite, klausykite visi, kurie bijote dievo, papasakosiu, ką jis padarė mano sielai.

Inglés

come and hear, all ye that fear god, and i will declare what he hath done for my soul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

po to jozuė tarė izraelitams: “ateikite arčiau ir klausykite viešpaties, jūsų dievo, žodžių.

Inglés

and joshua said unto the children of israel, come hither, and hear the words of the lord your god.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

atėjus puotos metui, jis pasiuntė tarną pranešti pakviestiesiems: ‘ateikite, jau viskas surengta’.

Inglés

and sent his servant at supper time to say to them that were bidden, come; for all things are now ready.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

susirinkite, ateikite ir priartėkite, tautų išlikusieji! neišmanėliai nešiojasi medinius stabus ir meldžiasi dievams, kurie negali išgelbėti.

Inglés

assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

jie sako: “ateikite, duosime jums vyno, pasigerkime! taip darykime šiandien, o rytoj bus dar geriau!”

Inglés

come ye, say they, i will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

be to, jiems sakyk: ‘pasiimkite iš egipto šalies vežimų savo vaikams bei žmonoms ir, paėmę savo tėvą, ateikite.

Inglés

now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

imkite pjautuvą, nes atėjo pjūties metas. spaustuvas pilnas, ateikite ir minkite. indai bus sklidini, nes jų nedorybė didelė”.

Inglés

put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tada ateikite ir kartu pasvarstysime,­sako viešpats.­nors jūsų nuodėmės būtų skaisčiai raudonos, taps baltos kaip sniegas; nors būtų raudonos kaip purpuras, taps kaip vilna.

Inglés

come now, and let us reason together, saith the lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

nebūkite kietasprandžiai kaip jūsų tėvai! paveskite save viešpačiui ir ateikite į jo šventyklą, kurią jis pašventino amžiams, ir tarnaukite viešpačiui, savo dievui, kad jo didžioji rūstybė nusisuktų nuo jūsų.

Inglés

now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the lord, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the lord your god, that the fierceness of his wrath may turn away from you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kai ji su savo namiškiais buvo pakrikštyta, ėmė mūsų prašyti: “jei mane laikote viešpaties tikinčiąja, ateikite ir pasilikite mano namuose”. ji tiesiog mus privertė.

Inglés

and when she was baptized, and her household, she besought us, saying, if ye have judged me to be faithful to the lord, come into my house, and abide there. and she constrained us.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,422,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo