From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šauksmas iš hešbono pasiekia elealę, jų aimanos girdimos iki jahaco, o iš coaroiki horonaimų ir eglat Šelišijos. ir nimrimų vandenys išseks.
ヘシボンとエレアレは叫ぶ。ヤハヅに至るまで、ゾアルからホロナイムとエグラテ・シリシヤに至るまで、彼らはその声をあげる。ニムリムの水も絶えたからである。
kareivijų viešpaties vynuogynas yra izraelio namai, o judo žmonėsjo mėgiamiausi daigai. jis laukė teisingumoir štai liejamas kraujas, teisumoir štai šauksmas!
万軍の主のぶどう畑はイスラエルの家であり、主が喜んでそこに植えられた物は、ユダの人々である。主はこれに公平を望まれたのに、見よ、流血。正義を望まれたのに、見よ、叫び。
tegul pasigirsta šauksmas iš jų namų, kai juos staiga užpuls priešai! jie kasė duobę, norėdami mane pagauti, ir slapta dėjo man spąstus.
あなたが敵をにわかに彼らに臨ませられるとき、彼らの家から叫び声が聞えますように。彼らは穴を掘って、わたしを捕えようとし、わなをつくって、わたしの足を捕えようとしたからです。
mano tautos pagalbos šauksmas girdisi visame krašte. argi nebėra viešpaties sione? argi jis nebekaraliauja? kodėl jie pykdė mane savo drožiniais ir svetimais stabais?
聞け、地の全面から、わが民の娘の声があがるのを。「主はシオンにおられないのか、シオンの王はそのうちにおられないのか」。「なぜ彼らはその彫像と、異邦の偶像とをもって、わたしを怒らせたのか」。