Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pasilikite tuose namuose, valgykite ir gerkite, kas duodama, nes darbininkas vertas savo užmokesčio. nesikilnokite iš namų į namus.
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
visi jos drožiniai bus sudaužyti ir sudeginti, visi stabai sunaikinti. jie buvo įgyti iš paleistuvių užmokesčio ir jie vėl taps paleistuvių užmokesčiu”.
Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейныедары они и будут обращены.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
juk raštas sako: “neužrišk kuliančiam jaučiui nasrų”, ir: “darbininkas vertas savo užmokesčio”.
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neatnešk į viešpaties, tavo dievo, namus nei paleistuvės užmokesčio, nei šuns kainos pagal jokį įžadą; viešpaties, tavo dievo, akyse jie yra pasibjaurėjimas.
Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tai leidžia euro zonos verslo dalyviams mokėti ir gauti užmokestį eurais, sumažinant nuostolių riziką dėl pasaulio valiutų svyravimų ir palengvinant prekybą mūsų partneriams, kurie gali sudaryti sandorius viena valiuta visoje euro zonoje.
Благодаря своей доступности и экономическому потенциалу, а также доверию к себе, евро все чаще используется при совершении международных торговых операций.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: