Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pasilikite tuose namuose, valgykite ir gerkite, kas duodama, nes darbininkas vertas savo užmokesčio. nesikilnokite iš namų į namus.
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
visi jos drožiniai bus sudaužyti ir sudeginti, visi stabai sunaikinti. jie buvo įgyti iš paleistuvių užmokesčio ir jie vėl taps paleistuvių užmokesčiu”.
Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейныедары они и будут обращены.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
juk raštas sako: “neužrišk kuliančiam jaučiui nasrų”, ir: “darbininkas vertas savo užmokesčio”.
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neatnešk į viešpaties, tavo dievo, namus nei paleistuvės užmokesčio, nei šuns kainos pagal jokį įžadą; viešpaties, tavo dievo, akyse jie yra pasibjaurėjimas.
Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tai leidžia euro zonos verslo dalyviams mokėti ir gauti užmokestį eurais, sumažinant nuostolių riziką dėl pasaulio valiutų svyravimų ir palengvinant prekybą mūsų partneriams, kurie gali sudaryti sandorius viena valiuta visoje euro zonoje.
Благодаря своей доступности и экономическому потенциалу, а также доверию к себе, евро все чаще используется при совершении международных торговых операций.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: