Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ini ialah root bagi sistem failcomment
dette er roden af filsystemetcomment
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah senarai item yang akan dihapuskan.
dette er listen med punkter som nu bliver slettet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai.
dette er navnet med hvilket filen skal gemmes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah masa tugasan telah menjalankan sesi ini.
dette er tiden opgaven har kørt i denne session.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah jarak semasa yang diukur dalam piksel.
dette er denne afstand målt i pixels.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah senarai tanda buku anda, untuk akses terpantasname
dette er en liste af dine bogmærker for hurtigere adgangname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah nama fail hendak dibuka. @ title: window
dette er navnet på den fil der skal åbnes. @ title: window
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah dialog konfigurasi bagi pensintesis tutur epos czech dan slovak.
dette er indstillingsdialogen for epos 'tjekkisk og slovakkisk tale- synthesizer.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah indeks- boleh- cari. masukkan carian katakunci:
dette er et søgbart indeks. indtast søgenøgleord:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah dialog untuk mengkonfigur pensintesis tutur festival dalam mod interaktif.
dette er dialogen til at indstille festival tale- synthesizeren i interaktiv tilstand.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fail ini ialah versi% 1, sedangkan kpilot perlukan versi% 2.
indstillingsfilen har version% 1, men kpilot behøver version% 2.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah dialog konfigurasi bagi enjin sintesis pertuturan festival lite (flite).
dette er indstillingsdialogen for talesyntesprogrammet festival lite (flite).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah sejarah url yang baru anda lawati. anda tidak boleh isihkan ia dalam banyak cara. name
dette er historikken for de url' er du har besøgt for nyligt. du kan sortere dem på mange måder. name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel akses pantas. klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.
dette er ikonet som vil fremkomme i panelt steder. klik på knappen for at vælge et andet ikon.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah prapapar fon yang dipilih. anda boleh ubah ia dengan mengklik butang "pilih...".
dette er en forhåndsvisning af den valgte skrifttype. du kan ændre den ved at klikke på "Ændr..." - knappen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
amaran: penapis ini ialah komponen penting kepada sistem ktts. baca buku panduan ktts sebelum mengubah suai seting ini.
advarsel: dette filter er en nøglekomponent for ktts- systemet. læs ktts- håndbogen før du ændrer disse indstillinger. what' s this text
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah alat untuk mengukur jarak piksel dan warna atas skrin. ia berguna untuk bekerja atas bentangan dialog, halaman web dsb.
dette er et værktøj som måler farver og afstande mellem pixels på skærmen. det er nyttigt ved arbejde med layout af dialoger, netsider osv.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah senarai servis yang ada pada kde yang akan dimulakan jika diminta. senarai dilakukan untuk keselesaan, dan anda tidak boleh memanipulasi servis ini.
dette er en liste af tilgængelige kde- tjenester der vil blive startet ved forespørgsel. de er kun anført af behagelighedsgrunde, da du ikke kan manipulere disse tjenester.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah teks yang muncul dalam panel akses pantas. huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.
dette er teksten som vil fremkomme i panelet steder. etiketten bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad indgangen henviser til. hvis du ikke angive en etiket, vil den blive udledt fra placeringens url.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ini ialah ruang kosong dalam lembaran kerja. seret penderia dari pelayar penderia dan lepaskan di sini. paparan penderia akan muncul yang membolehkan anda memantau nilai penderia.
dette er et tomt sted i et arbejdsark. træk en sensor fra sensorsøgeren og slip den her. en sensorskærm vil komme frem som lader dig at overvåge værdierne på sensoren som tiden går.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: