Results for alasan alasan yang tidak kukuh translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

alasan alasan yang tidak kukuh

English

grounds that are not firmly grounded

Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

tidak kukuh dan merbahaya

English

not strong and dangerous

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

yang tidak berkemampuan

English

who are not capable

Last Update: 2024-01-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

alasan alasan lupa untuk permohonan

English

reason grounds for application

Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

alasan yang sangat menduka citakan

English

the reason is very sad

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

semak alasan yang berkaitan dengan surat oleh encik avit

English

check on the ground related about the letter by mr. avit

Last Update: 2023-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

4 alasan yang munasabah untuk berjual beli cfd dengan plus500

English

4 good reasons to trade cfds with plus500

Last Update: 2010-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dan berlaku sombong takburlah firaun dan tenteranya di negeri itu dengan tiada alasan yang benar, dan mereka menyangka bahawa mereka tidak akan dikembalikan kepada kami.

English

and he and his hosts waxed arrogant in the land without any right, believing that they will never have to return to us!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

"allah meletakkan manusia dalam hidup anda untuk alasan dan membuangnya dari kehidupan anda untuk alasan yang lebih baik".

English

"allah puts people in your life for a reason and removes them from your life for a better reason".

Last Update: 2018-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

janganlah kamu berdalih (dengan alasan-alasan yang dusta), kerana sesungguhnya kamu telah kufur sesudah kamu (melahirkan) iman.

English

do not apologize. you have disbelieved after your belief.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

adakah kamu hendak mengadakan alasan yang terang nyata bagi allah untuk (menyeksa) kamu?

English

do you want to establish clear evidence against yourselves before god?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kemudian bila sahaja allah selamatkan mereka, mereka dengan serta-merta merebakkan perbuatan derhaka di bumi dengan tidak ada sebarang alasan yang benar.

English

but no sooner than he delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kemudian bila sahaja allah selamatkan mereka, mereka dengan serta-merta merebakkan perbuatan derhaka di bumi dengan tidak ada sebarang alasan yang benar. wahai manusia!

English

but when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sesungguhnya jalan (untuk menyalahkan) hanyalah terhadap orang-orang yang melakukan kezaliman kepada manusia dan bermaharajalela di muka bumi dengan tiada sebarang alasan yang benar. mereka itulah orang-orang yang beroleh azab seksa yang tidak berperi sakitnya.

English

the blame is only against those who oppress men and wrong-doing and insolently transgress beyond bounds through the land, defying right and justice: for such there will be a penalty grievous.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

iaitu mereka yang diusir dari kampung halamannya dengan tidak berdasarkan sebarang alasan yang benar, (mereka diusir) semata-mata kerana mereka berkata: "tuhan kami ialah allah".

English

(they are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our lord is allah".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,770,617,183 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK