Results for ayat english yang sama tapi maksud ... translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

ayat english yang sama tapi maksud yang berlainan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

maksud yang sama

English

have a nice chat

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maksud yang sama berlaku kepada saya

English

same goes to me

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kita punya 24 jam dalam waktu yang sama. tapi bukan kehidupan yang sama.

English

we have 24 hours at the same time. but not the same life.

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terdapat pelbagai dss yang digunakan dalam pelbagai jenis bisnes. pada masa yang sama, pengarang membahaskan terdapat beberapa jenis dss dari segi teknologi yang digunakan dalam industri bisnes yang berlainan iaitu perbincangan dss dalam agriculture, industrial internet dan food services bisnes.

English

there are various dss used in various types of business. at the same time, the author discusses there are several types of dss in terms of technology used in different business industries namely dss discussion in agriculture, industrial internet and food services business.

Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

salah satu siri cetakan bagi buku, akhbar, dan lain-lain terbitan yang sama, setiap satu yang dikeluarkan pada masa yang berlainan dan berbeza dari yang lain dengan perubahan, penambahan, dll (dibezakan daripada tanggapan)

English

one of a series of printings of the same book, newspaper, etc., each issued at a different time and differing from another by alterations, additions, etc. (distinguished from impression )

Last Update: 2016-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hazelm2u

Malay

walaupun apabila kita berkomunikasi dalam bahasa yang sama, perkataan membawa maksud yang berbeza kepada orang yang berbeza. umur dan konteks adalah dua faktor terbesar yang mempengaruhi perbezaan tersebut. contohnya, apabila perunding perniagaan michael schiller bertanya kepada anak perempuannya yang berumur 15 tahun ke mana dia pergi bersama rakan-rakan, dia berkata, "anda perlu mengenali ara anda [ara bermaksud "akauntabiliti, tanggungjawab dan kuasa"] dan mengukur terhadap mereka." schiller berkata bahawa sebagai tindak balas, anak perempuannya "melihat

English

even when we’re communicating in the same language, words mean different things to different people. age and context are two of the biggest factors that influence such differences. for example, when business consultant michael schiller asked his 15 year old daughter where she was going with friends, he said, “you need to recognize your aras [ara stands for “accountability, responsibility, and authority”] and measure against them.” schiller said that in response, his daughter “looked

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,316,494 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK