Usted buscó: ayat english yang sama tapi maksud yang berla... (Malayo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Malay

English

Información

Malay

ayat english yang sama tapi maksud yang berlainan

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Inglés

Información

Malayo

maksud yang sama

Inglés

have a nice chat

Última actualización: 2021-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

maksud yang sama berlaku kepada saya

Inglés

same goes to me

Última actualización: 2020-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

kita punya 24 jam dalam waktu yang sama. tapi bukan kehidupan yang sama.

Inglés

we have 24 hours at the same time. but not the same life.

Última actualización: 2021-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

terdapat pelbagai dss yang digunakan dalam pelbagai jenis bisnes. pada masa yang sama, pengarang membahaskan terdapat beberapa jenis dss dari segi teknologi yang digunakan dalam industri bisnes yang berlainan iaitu perbincangan dss dalam agriculture, industrial internet dan food services bisnes.

Inglés

there are various dss used in various types of business. at the same time, the author discusses there are several types of dss in terms of technology used in different business industries namely dss discussion in agriculture, industrial internet and food services business.

Última actualización: 2021-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

salah satu siri cetakan bagi buku, akhbar, dan lain-lain terbitan yang sama, setiap satu yang dikeluarkan pada masa yang berlainan dan berbeza dari yang lain dengan perubahan, penambahan, dll (dibezakan daripada tanggapan)

Inglés

one of a series of printings of the same book, newspaper, etc., each issued at a different time and differing from another by alterations, additions, etc. (distinguished from impression )

Última actualización: 2016-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Hazelm2u

Malayo

walaupun apabila kita berkomunikasi dalam bahasa yang sama, perkataan membawa maksud yang berbeza kepada orang yang berbeza. umur dan konteks adalah dua faktor terbesar yang mempengaruhi perbezaan tersebut. contohnya, apabila perunding perniagaan michael schiller bertanya kepada anak perempuannya yang berumur 15 tahun ke mana dia pergi bersama rakan-rakan, dia berkata, "anda perlu mengenali ara anda [ara bermaksud "akauntabiliti, tanggungjawab dan kuasa"] dan mengukur terhadap mereka." schiller berkata bahawa sebagai tindak balas, anak perempuannya "melihat

Inglés

even when we’re communicating in the same language, words mean different things to different people. age and context are two of the biggest factors that influence such differences. for example, when business consultant michael schiller asked his 15 year old daughter where she was going with friends, he said, “you need to recognize your aras [ara stands for “accountability, responsibility, and authority”] and measure against them.” schiller said that in response, his daughter “looked

Última actualización: 2021-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,414,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo