Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cari perkataan atau frasa pada laman
find a word or phrase in the page
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa
find next occurrence of the search string
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
cari satu ayat atau frasa
find a word or phrase in the document
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ayat atau frasa untuk mencari dokumen
the word or phrase to find in the document
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
alih ulasan datar ke perkataan atau item terdahulu.
moves flat review to the previous item or word.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
klik untuk membuang perkataan atau ungkapan biasa dari senarai.
click to remove a word or regular expression from the list.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
klik untuk menambah perkataan atau ungkapan biasa lain ke dalam senarai.
click to add another word or regular expression to the list.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-g\t\thanya cetak perkataan atau baris yang betul
-g\t\tprint only correct words or lines
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
merupakan perkataan atau frasa pendek yang mengenalpasti dokumen sebagai ahli bagi koleksi ditakrif-pengguna. digunakan untuk mengurus dokumen dalam pelayar fail.
a word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. used to organize documents in a file browser.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ia terdiri daripada dua senarai selari perkataan atau frasa di mana pelajar mesti memadankan item dari satu senarai ke entri yang berkaitan daripada yang lain. premis ialah penyertaan dalam senarai yang mana padanan dicari.
it consists of two parallel lists of words or phrases in which the learner must match items from one list to relevant entries from the other. premises are the entries in the list for which a match is sought.
Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kesan ini memisahkan teks kepada baris, perkataan atau huruf yang berbeza. pilih dibawah bagaimana teks anda akan dipisahkan.
this effect splits texts into different lines, words or letters. select below how your text should be splitted.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ketumpatan kata kunci ialah peratusan kali kata kunci atau frasa utama muncul di halaman web berbanding dengan jumlah perkataan pada halaman tersebut.
keyword density is the percentage of times a keyword or key phrase appears on a web page compared to the total number of words on that page.
Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ralat nilai argumen wep-key-type '%s' tidak sah, guna 'kunci' atau 'frasa'.
error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apabila terjumpa perkataan yang tidak dapat dikenalpasti, ianya dicetak pada baris di skrin. jika ada cadangan pembetulanianya disenaraikan dengan nombor bersebelahan dengan satu sama lain. anda mempunyai pilihan untuk menggantikan keseluruhan perkataan, atau memilih satu daripada perkataan yang dicadangkan. selain itu, anda boleh mengabaikan perkataan ini, mengabaikan semua kejadian atau menambah di dalam kamus persendirian. arahan-arahan adalah: r ganti keseluruhan perkataan yang disalah eja. space terima perkataan kali ini sahaja.. a terima perkataan untuk keseluruhan sesi. i terima perkataan, dan masukkan dalam kamus persendirian anda. u terima dan tambah versi lowercase ke dalam kamus persendirian. 0-9 ganti dengan salah satu daripada perkataan ang dicadangkan. x tulis kesemua fail ini, abaikan salah ejaan, dan mulakan fail yang seterusnya. q keluar serta-merta. tanya untuk pengesahan. tinggalkan fail tanpa diubah. ^z hentikan program. ? tunjuk skrin help.
whenever an unrecognized word is found, it is printed on a line on the screen. if there are suggested corrections they are listed with a number next to each one. you have the option of replacing the word completely, or choosing one of the suggested words. alternatively, you can ignore this word, ignore all its occurrences or add it in the personal dictionary. commands are: r replace the misspelled word completely. space accept the word this time only. a accept the word for the rest of this session. i accept the word, and put it in your personal dictionary. u accept and add lowercase version to personal dictionary. 0-9 replace with one of the suggested words. x write the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file. q quit immediately. asks for confirmation. leaves file unchanged. ^z suspend program. ? show this help screen.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: