Hai cercato la traduzione di mahu terjemahkan perkataan atau frasa da Malese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Malay

English

Informazioni

Malay

mahu terjemahkan perkataan atau frasa

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Malese

Inglese

Informazioni

Malese

cari perkataan atau frasa pada laman

Inglese

find a word or phrase in the page

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa

Inglese

find next occurrence of the search string

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

cari satu ayat atau frasa

Inglese

find a word or phrase in the document

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Malese

ayat atau frasa untuk mencari dokumen

Inglese

the word or phrase to find in the document

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Malese

alih ulasan datar ke perkataan atau item terdahulu.

Inglese

moves flat review to the previous item or word.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

klik untuk membuang perkataan atau ungkapan biasa dari senarai.

Inglese

click to remove a word or regular expression from the list.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

klik untuk menambah perkataan atau ungkapan biasa lain ke dalam senarai.

Inglese

click to add another word or regular expression to the list.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

-g\t\thanya cetak perkataan atau baris yang betul

Inglese

-g\t\tprint only correct words or lines

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

merupakan perkataan atau frasa pendek yang mengenalpasti dokumen sebagai ahli bagi koleksi ditakrif-pengguna. digunakan untuk mengurus dokumen dalam pelayar fail.

Inglese

a word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. used to organize documents in a file browser.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

ia terdiri daripada dua senarai selari perkataan atau frasa di mana pelajar mesti memadankan item dari satu senarai ke entri yang berkaitan daripada yang lain. premis ialah penyertaan dalam senarai yang mana padanan dicari.

Inglese

it consists of two parallel lists of words or phrases in which the learner must match items from one list to relevant entries from the other. premises are the entries in the list for which a match is sought.

Ultimo aggiornamento 2021-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

kesan ini memisahkan teks kepada baris, perkataan atau huruf yang berbeza. pilih dibawah bagaimana teks anda akan dipisahkan.

Inglese

this effect splits texts into different lines, words or letters. select below how your text should be splitted.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

ketumpatan kata kunci ialah peratusan kali kata kunci atau frasa utama muncul di halaman web berbanding dengan jumlah perkataan pada halaman tersebut.

Inglese

keyword density is the percentage of times a keyword or key phrase appears on a web page compared to the total number of words on that page.

Ultimo aggiornamento 2023-09-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

ralat nilai argumen wep-key-type '%s' tidak sah, guna 'kunci' atau 'frasa'.

Inglese

error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

apabila terjumpa perkataan yang tidak dapat dikenalpasti, ianya dicetak pada baris di skrin. jika ada cadangan pembetulanianya disenaraikan dengan nombor bersebelahan dengan satu sama lain. anda mempunyai pilihan untuk menggantikan keseluruhan perkataan, atau memilih satu daripada perkataan yang dicadangkan. selain itu, anda boleh mengabaikan perkataan ini, mengabaikan semua kejadian atau menambah di dalam kamus persendirian. arahan-arahan adalah: r ganti keseluruhan perkataan yang disalah eja. space terima perkataan kali ini sahaja.. a terima perkataan untuk keseluruhan sesi. i terima perkataan, dan masukkan dalam kamus persendirian anda. u terima dan tambah versi lowercase ke dalam kamus persendirian. 0-9 ganti dengan salah satu daripada perkataan ang dicadangkan. x tulis kesemua fail ini, abaikan salah ejaan, dan mulakan fail yang seterusnya. q keluar serta-merta. tanya untuk pengesahan. tinggalkan fail tanpa diubah. ^z hentikan program. ? tunjuk skrin help.

Inglese

whenever an unrecognized word is found, it is printed on a line on the screen. if there are suggested corrections they are listed with a number next to each one. you have the option of replacing the word completely, or choosing one of the suggested words. alternatively, you can ignore this word, ignore all its occurrences or add it in the personal dictionary. commands are: r replace the misspelled word completely. space accept the word this time only. a accept the word for the rest of this session. i accept the word, and put it in your personal dictionary. u accept and add lowercase version to personal dictionary. 0-9 replace with one of the suggested words. x write the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file. q quit immediately. asks for confirmation. leaves file unchanged. ^z suspend program. ? show this help screen.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,988,474 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK