Results for sebagai serahan ke atas pihak tuan translation from Malay to English

Malay

Translate

sebagai serahan ke atas pihak tuan

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

agar pihak tuan

English

so that the master

Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

harap pihak tuan

English

so that the master

Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terima kasih atas pertimbangan dari pihak tuan

English

terima kasih atas pertimbangan it

Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

jika pihak tuan sudi mengajar

English

if the master is willing to teach

Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

untuk maklumat pihak tuan,

English

for your information,

Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kerjasama dan perhatian pihak tuan

English

cooperation and attention of the master

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami mohon kerjasama dari pihak tuan

English

i request cooperation from you

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

maaf kerana terpaksa mngganggu pihak tuan

English

sorry for

Last Update: 2019-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

keatas makluman dan perhatian pihak tuan,

English

for your information and attention,

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami berharap tindakan segera oleh pihak tuan

English

we are still waiting for feedback from you regarding the application

Last Update: 2021-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

harap dapat maklum balas dari pihak tuan

English

hope you get some feedback

Last Update: 2023-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami menghargai balasan segara pihak tuan / puan

English

i hope you can consider it

Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kerjasama dan perhatian dari pihak tuan amatlah dihargai

English

your cooperation and attention are greatly appreciated

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

pertimbangan dan kelulusan dari pihak tuan amatlah saya hargai

English

i appreciate your consideration

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami berharap pihak tuan dapat memberi timbangrasa keadaan kami

English

we hope you can cooperate

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya berharap pihak tuan dapat mempertimbangkan permohonan kerja saya ini

English

i hope you can consider

Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami berharap pihak tuan dapat memberi kerjasama dalam perkara ini

English

we hope you can cooperate

Last Update: 2021-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

mohon bantuan pihak tuan untuk alamat terbaru dari pihak pintarman

English

please contact your party for the latest pintarman addressweve been searching for pintarman malaysia sdn bhd for sometime

Last Update: 2020-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dengan hormatnya, saya merujuk kepada surat rujukan pihak tuan:

English

is i respectfully refer to the master's letter on the above

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

disini saya lampirkan resit untuk rujukan pihak tuan. terima kasih atas pembayaran

English

here i present the receipt for your reference. thanks for the payment

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,138,005 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK