Results for quran translation from Malay to Indonesian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Indonesian

Info

Malay

quran

Indonesian

al-qur'an

Last Update: 2012-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

al-quran

Indonesian

al-qur'an

Last Update: 2015-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

pelajari al-quran

Indonesian

belajar al quran

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

pelayar al-quran uthmaniah

Indonesian

peramban quran othman

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

dia lah yang telah mengajarkan al-quran.

Indonesian

(telah mengajarkan) kepada siapa yang dikehendaki-nya (alquran).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

demi al-quran kitab yang menerangkan kebenaran.

Indonesian

(demi alkitab) yaitu alquran (yang menjelaskan) yang memenangkan perkara yang halal atas perkara yang haram.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

"dan supaya aku sentiasa membaca al-quran".

Indonesian

aku juga diperintahkan untuk selalu membaca al-qur'ân, baik sebagai ibadah, perenungan maupun demi mengajak manusia kepada ajarannya."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

al-quran itu diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.

Indonesian

(diturunkan) ia diturunkan (dari rabb semesta alam).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

al-quran tidak lain hanyalah peringatan bagi penduduk seluruh alam.

Indonesian

(tiada lain ini) alquran ini (hanyalah peringatan) yakni nasihat dan peringatan (bagi semesta alam) maksudnya bagi jenis manusia, jin dan makhluk-makhluk yang berakal selain malaikat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

(al-quran itu) diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.

Indonesian

al-qur'ân adalah wahyu yang diturunkan oleh zat yang menciptakan dan memelihara alam semesta ini.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:

Indonesian

(tiada lain) tidak lain (alquran itu hanyalah peringatan) atau pelajaran (bagi semesta alam) yakni, manusia dan jin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

al-quran itu, diturunkan oleh allah yang maha kuasa, lagi maha mengasihani,

Indonesian

(sebagai wahyu yang diturunkan oleh yang maha perkasa) di dalam kerajaan-nya (lagi maha penyayang) kepada makhluk-nya. khabar dari mubtada diperkirakan keberadaannya, yaitu lafal alquran. maksudnya, alquran ini sebagai wahyu yang diturunkan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

dan cukuplah allah menjadi saksi (akan kebenaran al-quran ini).

Indonesian

(dan cukuplah allah sebagai saksi)-nya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

demi al-quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,

Indonesian

(demi alquran yang penuh hikmah) yang padat dengan hikmah-hikmah, susunan kata-katanya amat mengagumkan dan makna-maknanya sangat indah lagi memukau.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

sesungguhnya keterangan al-quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),

Indonesian

(sesungguhnya alquran itu) yakni wahyu alquran (benar-benar firman yang memutuskan) yang memisahkan antara perkara yang hak dan perkara yang batil.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

(bagaimana mereka tergamak mengatakan al-quran ini rekaan dusta yang telah lama?)

Indonesian

sebelum al-qur'ân, allah telah menurunkan tawrât sebagai teladan dan rahmat bagi orang-orang yang mengamalkannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

sesungguhnya kami telah menurunkan (al-quran) ini pada malam lailatul-qadar,

Indonesian

(sesungguhnya kami telah menurunkannya) yaitu menurunkan alquran seluruhnya secara sekali turun dari lohmahfuz hingga ke langit yang paling bawah (pada malam kemuliaan) yaitu malam lailatulkadar, malam yang penuh dengan kemuliaan dan kebesaran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

kami tidak menurunkan al-quran kepadamu (wahai muhammad) supaya engkau menanggung kesusahan.

Indonesian

kami tidak menurunkan al quran ini kepadamu agar kamu menjadi susah;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

(al-quran) diturunkan dari (tuhan) yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi.

Indonesian

(yaitu diturunkan) lafal tanziilan ini menjadi badal dari lafal fi'il yang menashabkannya, yakni nazzalahu tanziilan (dari allah yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi). lafal al 'ula merupakan bentuk jamak dari kata 'ulyaa, keadaannya sama dengan lafal kubraa dan kubar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

dan sesungguhnya mereka masih menaruh perasaan ragu-ragu tentang (kebenaran al-quran) itu.

Indonesian

dan sesungguhnya mereka (orang-orang kafir mekah) dalam keraguan yang menggelisahkan terhadap al quran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,761,307,803 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK