Je was op zoek naar: quran (Maleis - Indonesisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maleis

Indonesisch

Info

Maleis

quran

Indonesisch

al-qur'an

Laatste Update: 2012-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

al-quran

Indonesisch

al-qur'an

Laatste Update: 2015-03-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

pelajari al-quran

Indonesisch

belajar al quran

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

pelayar al-quran uthmaniah

Indonesisch

peramban quran othman

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

dia lah yang telah mengajarkan al-quran.

Indonesisch

(telah mengajarkan) kepada siapa yang dikehendaki-nya (alquran).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

demi al-quran kitab yang menerangkan kebenaran.

Indonesisch

(demi alkitab) yaitu alquran (yang menjelaskan) yang memenangkan perkara yang halal atas perkara yang haram.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

"dan supaya aku sentiasa membaca al-quran".

Indonesisch

aku juga diperintahkan untuk selalu membaca al-qur'ân, baik sebagai ibadah, perenungan maupun demi mengajak manusia kepada ajarannya."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

al-quran itu diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.

Indonesisch

(diturunkan) ia diturunkan (dari rabb semesta alam).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

al-quran tidak lain hanyalah peringatan bagi penduduk seluruh alam.

Indonesisch

(tiada lain ini) alquran ini (hanyalah peringatan) yakni nasihat dan peringatan (bagi semesta alam) maksudnya bagi jenis manusia, jin dan makhluk-makhluk yang berakal selain malaikat.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

(al-quran itu) diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.

Indonesisch

al-qur'ân adalah wahyu yang diturunkan oleh zat yang menciptakan dan memelihara alam semesta ini.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:

Indonesisch

(tiada lain) tidak lain (alquran itu hanyalah peringatan) atau pelajaran (bagi semesta alam) yakni, manusia dan jin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

al-quran itu, diturunkan oleh allah yang maha kuasa, lagi maha mengasihani,

Indonesisch

(sebagai wahyu yang diturunkan oleh yang maha perkasa) di dalam kerajaan-nya (lagi maha penyayang) kepada makhluk-nya. khabar dari mubtada diperkirakan keberadaannya, yaitu lafal alquran. maksudnya, alquran ini sebagai wahyu yang diturunkan.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

dan cukuplah allah menjadi saksi (akan kebenaran al-quran ini).

Indonesisch

(dan cukuplah allah sebagai saksi)-nya.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

demi al-quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,

Indonesisch

(demi alquran yang penuh hikmah) yang padat dengan hikmah-hikmah, susunan kata-katanya amat mengagumkan dan makna-maknanya sangat indah lagi memukau.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

sesungguhnya keterangan al-quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),

Indonesisch

(sesungguhnya alquran itu) yakni wahyu alquran (benar-benar firman yang memutuskan) yang memisahkan antara perkara yang hak dan perkara yang batil.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

(bagaimana mereka tergamak mengatakan al-quran ini rekaan dusta yang telah lama?)

Indonesisch

sebelum al-qur'ân, allah telah menurunkan tawrât sebagai teladan dan rahmat bagi orang-orang yang mengamalkannya.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

sesungguhnya kami telah menurunkan (al-quran) ini pada malam lailatul-qadar,

Indonesisch

(sesungguhnya kami telah menurunkannya) yaitu menurunkan alquran seluruhnya secara sekali turun dari lohmahfuz hingga ke langit yang paling bawah (pada malam kemuliaan) yaitu malam lailatulkadar, malam yang penuh dengan kemuliaan dan kebesaran.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

kami tidak menurunkan al-quran kepadamu (wahai muhammad) supaya engkau menanggung kesusahan.

Indonesisch

kami tidak menurunkan al quran ini kepadamu agar kamu menjadi susah;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

(al-quran) diturunkan dari (tuhan) yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi.

Indonesisch

(yaitu diturunkan) lafal tanziilan ini menjadi badal dari lafal fi'il yang menashabkannya, yakni nazzalahu tanziilan (dari allah yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi). lafal al 'ula merupakan bentuk jamak dari kata 'ulyaa, keadaannya sama dengan lafal kubraa dan kubar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maleis

dan sesungguhnya mereka masih menaruh perasaan ragu-ragu tentang (kebenaran al-quran) itu.

Indonesisch

dan sesungguhnya mereka (orang-orang kafir mekah) dalam keraguan yang menggelisahkan terhadap al quran.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,761,113,014 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK