Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya,
اما یتیم را پس خشم نیار
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"dan takutlah kamu kepada allah serta janganlah kamu menghinakan daku".
«و از خدا پروا بدارید و مرا خوار نسازید.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"dan janganlah kamu taati perintah orang-orang yang melampaui batas, -
«و کار و فرمان افراطگران را پیروی مکنید.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
حاشا، او آنچه به او فرمان داده بود، انجام نداد
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"dan janganlah engkau hinakan daku pada hari makhluk-makhluk dibangkitkan hidup semula -
«و روزی که (مکلفان) برانگیخته میشوند خوارم مکن.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dan janganlah engkau memberi (sesuatu, dengan tujuan hendak) mendapat lebih banyak daripadanya.
بذل و بخشش برای این مکن که افزونطلبی کنی. (بلکه برای رضای خدا احسان و صدقه و بذل و بخشش کن). [[«لا تَمْنُنْ»: عطاء مکن. (مَنّ) در اینجا به معنی انعام و اعطاء است (نگا: ص / 39). «تَسْتَکْثِرُ»: افزون میخواهی. بیشتر میطلبی. فاعل آن ضمیر مستتر (انت) است. جمله فعل و فاعل، حال است. مراد این است که احسانگر برای این ندهد تا بیشتر بگیرد و افزونطلبی کند (نگا: روم / 39).]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"dan janganlah kamu mengurangi hak-hak orang ramai, dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di bumi.
به مردم كم مدهيد و بىباكانه در زمين فساد مكنيد.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(janganlah mereka berselisihan!) mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
باز هم آرى، به زودى خواهند دانست.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(janganlah mereka bersikap demikian!) mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
نه چنین است زود است بدانند
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oleh itu, janganlah engkau hiraukan mereka, dan tunggulah (kesudahan mereka), sesungguhnya mereka pun menunggu (kesudahanmu).
پس از آنان روی بگردان و منتظر باش که آنان نیز منتظرند
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: