Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jadikanlah daku orang yang mendirikan sembahyang dan demikianlah juga zuriat keturunanku.
beni de, neslimi de namazı devamlı olarak ve gereğince kılan kullarından eyle!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"wahai tuhanku! jadikanlah daku orang yang mendirikan sembahyang dan demikianlah juga zuriat keturunanku.
"rabbim, beni namazı gözeten biri kıl, çocuklarımı da...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iaitu orang-orang yang mendirikan sembahyang dan yang mendermakan sebahagian dari apa yang kami kurniakan kepada mereka.
namazlarını kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan (allah için) harcarlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iaitu mereka yang tetap mendirikan sembahyang dan memberi zakat, sedang mereka pula percaya dengan yakin akan hari akhirat.
bunlar, namaz kılan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan müminlere doğruluk rehberi ve müjdedir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iaitu orang-orang yang mendirikan sembahyang, dan memberi zakat, serta mereka yakin tentang adanya hari akhirat.
ki onlar namazı/duayı yerine getirirler, zekâtı verirler. ve onlar âhirete de gözle görmüşçesine inanırlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"wahai tuhanku! jadikanlah daku orang yang mendirikan sembahyang dan demikianlah juga zuriat keturunanku. wahai tuhan kami, perkenankanlah doa permohonanku.
rabbim, beni de, soyumdan gelenleri de namaza müdavim et; rabbimiz duamızı da kabul et.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wahai tuhan kami, (mereka ditempatkan di situ) supaya mereka mendirikan sembahyang (dan memakmurkannya dengan ibadat).
artık sen de insanlardan bir kısmını onlara meylettir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"patutkah kamu mendirikan pada tiap-tiap tempat yang tinggi bangunan-bangunan yang tersergam, padahal kamu tidak membuatnya dengan sesuatu tujuan yang baik.
"her tepenin üzerine bir işaret (bir yapı) yerleştirip oyalanıyor musunuz?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"dan kamu pula bersusah payah mendirikan istana-istana dan benteng-benteng yang kukuh dengan harapan hendak kekal hidup selama-lamanya?
"ebedi kalırsınız diye sağlam yapılar mı edinirsiniz?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dan (kami mudahkan baginya memerintah) jin syaitan; (ia memerintah) golongan-golongan yang pandai mendirikan bangunan, dan yang menjadi penyelam (bagi menjalankan kerja masing-masing).
bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik. [21,82]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: