Results for taumarumarunga translation from Maori to Cebuano

Maori

Translate

taumarumarunga

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Cebuano

Info

Maori

mo reira hei mea whakama ki a koutou te kaha o parao, hei mea ano e numinumi ai koutou te whakawhirinaki ki te taumarumarunga iho o ihipa

Cebuano

tungod niini ang kusog ni faraon mahimo nga inyong kaulaw, ug ang dalangpanan diha sa landong sa egipto ang inyong kalibug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga o ratou ohanga e nga manu katoa o te rangi ki ona peka, i whanau ano nga kirehe katoa o te parae ki raro i ona manga, i noho ano nga iwi nunui katoa ki raro i tona taumarumarunga iho

Cebuano

ang tanang mga langgam sa kalangitan nanagbuhat sa ilang mga salag diha sa iyang mga sanga; ug ilalum sa iyang mga salingsing, nanagpanganak ang tanan nga mananap sa kapatagan; ug ilalaum sa landong niini nanagpuyo ang tanang mga nasud nga dagku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e haere nei ki raro ki ihipa, kahore hoki e ui tikanga ki toku mangai; hei kaha hoki mo ratou te kaha o parao, a e mea ana kia whakawhirinaki ki te taumarumarunga iho o ihipa

Cebuano

nga nanagpanggula aron sa paglugsong ngadto sa egipto, ug wala magpangutana gikan sa akong baba; aron sa paglig-on sa ilang kaugalingon sa kusog ni faraon, ug sa pagdangup diha sa landong sa egipto!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te manawa o o tatou pongaponga, ko ta ihowa i whakawahi ai, i mau ki roto ki a ratou rua; i ki ra tatou mona, ma tona taumarumarunga iho ka ora ai tatou i roto i nga tauiwi

Cebuano

ang gininhawa sa among mga ilong, ang dinihog ni jehova, nadakup sa ilang mga gahong; nga mahitungod kaniya ming-ingon kami: ilalum sa iyang landong kami magapuyo sa taliwala sa mga nasud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i heke tahi ano ratou me ia ki te reinga, ki te hunga kua patua ki te hoari; ae ra, me te hunga ano i waiho nei hei ringa mona, i noho nei i raro i tona taumarumarunga iho i waenganui o nga tauiwi

Cebuano

sila usab nanganaug sa sheol uban kaniya ngadto kanila nga gipamatay pinaagi sa espada; oo, sila nga maoy iyang bukton, nga nanagpuyo ilalum sa iyang landong taliwala sa mga nasud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hanga ano e te ruru nui tona kohanga ki reira, whanau iho, pao iho nga hua, whakamine ano ki raro i tona taumarumarunga iho: ka huihui ano ki reira nga whatura, ratou ko tana tane, ko tana tane

Cebuano

didto ang halas magabuhat sa iyang salag, ug mangitlog, ug mamusa, ug mosikop sa iyang landong; oo, didto ang mga ananangkil managtipon, ang tagsatagsa uban sa iyang kauban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ataahua tonu nga rau, he maha nga hua, a i runga i a ia he kai ma te katoa: i whai taumarumarunga iho nga kirehe o te parae i raro i a ia, i noho ano nga manu o te rangi i runga i ona manga, i reira hoki nga kikokiko katoa e kai ana

Cebuano

ang iyang mga dahon matahum, ug daghan man ang mga bunga niini, ug kini kalan-on alang sa ngatanan: ang mga hayupan sa kapatagan nanagpasilong sa ilalum niya, ug ang mga langgam sa kalangitan nagapuyo sa mga sanga niini, ug ang tanang unod ginapakaon gikan niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,787,813,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK