Results for whakahaua translation from Maori to Czech

Maori

Translate

whakahaua

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Czech

Info

Maori

he tika, he pono rawa au whakaaturanga i whakahaua mai e koe

Czech

ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakahaua ana e ahau i reira nga mea katoa e mahi ai koutou

Czech

přikázal jsem vám, pravím, toho času všecko, co byste činiti měli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e te atua, ko koe toku kingi: whakahaua he whakaora mo hakapa

Czech

neboť jsou neopanovali země mečem svým, aniž jim rámě jejich spomohlo, ale pravice tvá a rámě tvé, a světlost oblíčeje tvého, proto že jsi je zamiloval.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakawhetai oti ia ki taua pononga, mona i mea i nga mea i whakahaua ai ia

Czech

zdali děkuje služebníku tomu, že učinil to, což mu rozkázal? nezdá mi se.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na rite tonu ta uria tohunga i mea ai ki nga mea katoa i whakahaua e kingi ahata

Czech

tedy učinil uriáš kněz všecko, jakž mu přikázal achas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te ariki

Czech

kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a pán nepřikázal?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e hipokina ana e ia ona ringa ki te uira, a whakahaua iho e ia te wahi e pa atu ai

Czech

oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rite tonu ki nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi ta nga tama a iharaira mahinga i nga mahi katoa

Czech

vedlé všeho, což přikázal hospodin mojžíšovi, tak udělali synové izraelští všecko to dílo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka meatia e noa; rite tonu ki nga mea katoa i whakahaua mai e te atua ki a ia tana i mea ai

Czech

i učinil noé podlé všeho, jakž mu rozkázal bůh, tak učinil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

korerotia enei mea, whakahaua; kia nui tou maia ki te riri i te he. kei whakahawea tetahi ki a koe

Czech

toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko tona haerenga ki raro, ki te patunga witi, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua e tona hungawai ki a ia

Czech

Šla tedy na to humno, a učinila všecko, což jí rozkázala svegruše její.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga whakahau enei me nga whakaritenga a ihowa i whakahaua e mohi ki nga tama a iharaira i nga mania o moapa i te wahi o horano, ki heriko

Czech

tato jsou přikázaní a soudové, kteréž přikázal hospodin skrze mojžíše synům izraelským, na rovinách moábských, při jordánu proti jerichu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ara nga mea katoa i whakahaua ai koutou e ihowa, i korerotia e mohi, o te ra ano i whakahau ai a ihowa a tuku iho ki o koutou whakatupuranga

Czech

totiž všech věcí, kteréž přikázal hospodin vám skrze mojžíše, od toho dne, v kterémž přikázaní vydal hospodin, i potom v pronárodech vašich:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tikanga enei i whakahaua e ihowa ki a mohi ma te tangata raua ko tana wahine, ma te papa raua ko tana tamahine i te mea he taitamahine ia, i te whare o tona papa

Czech

tliže by pak slyše, potom teprv zrušiti to chtěl, tedy on ponese nepravost její. [ (numbers 30:17) ta jsou ustanovení, kteráž přikázal hospodin mojžíšovi, mezi mužem a ženou jeho, mezi otcem a dcerou jeho v mladosti její, dokudž jest v domě otce svého. ]

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakahaua nga tama a iharaira kia motuhia ketia atu nga repera katoa i roto i te puni, nga tangata katoa e rere ana te pirau, me nga tangata katoa e poke ana i te tupapaku

Czech

přikaž synům izraelským, ať vyženou z stanů každého malomocného a každého trpícího tok semene, i každého nad mrtvým poškvrněného.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira, e whiti koutou i horano, me whakaara enei kohatu e whakahaua nei e ahau i tenei ra ki a koutou, ki runga ki maunga epara ka pani hoki ki te raima

Czech

když tedy přejdeš jordán a vyzdvihneš ty kameny, kteréž já přikazuji vám dnes, na hoře hébal, a obvržeš je vápnem,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

akona ratou kia mau ki nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koutou: na, ko ahau tena hei hoa mo koutou i nga ra katoa, a te mutunga ra ano o te ao. amine

Czech

učíce je zachovávati všecko, což jsem koli přikázal vám. a aj, já s vámi jsem po všecky dny, až do skonání světa. amen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, ki te mahia nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe, ki te puritia e koe aku tikanga me aku whakaritenga

Czech

a ty budeš-li choditi přede mnou, jako chodil david otec tvůj, tak abys činil všecko to, což jsem přikázal tobě, ustanovení i soudů mých ostříhaje:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ki te ui tau tama ki a koe a mua, ki te mea, hei aha nga whakaatu, me nga tikanga, me nga whakaritenga, i whakahaua mai nei e ihowa, e to tatou atua, ki a koutou

Czech

když by se potom syn tvůj otázal tebe, řka: co jsou to za svědectví a ustanovení i soudy, kteréž přikázal hospodin bůh náš vám?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo ratou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, engari takahia ana e ratou tana kawenata me nga mea katoa i whakahaua mai e mohi, e ta ihowa pononga; kihai i whakarangona, kihai i mahia

Czech

proto že neposlouchali hlasu hospodina boha svého, ale přestupovali smlouvu jeho, i všecko to, což přikázal mojžíš služebník hospodinův, tak že ani poslechnouti ani činiti nechtěli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,950,991 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK