Results for kaiwhakaora translation from Maori to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Danish

Info

Maori

kaiwhakaora

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Danish

Info

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Danish

og min Ånd fryder sig over gud, min frelser;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe

Danish

thi deres løser er stærk, han fører deres sag imod dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

Danish

over os råder trælle, ingen frier os fra dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wareware ake i a ratou te atua, to ratou kaiwhakaora, i mahi nei i nga mea nunui ki ihipa

Danish

de glemte gud, deres frelser, som øvede store ting i Ægypten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Danish

og vi have skuet og vidne, at faderen bar udsendt sønnen til frelser for verden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira i te mea ka puta mai nei te tikanga ngawari me te aroha o te atua, o to tatou kaiwhakaora ki nga tangata

Danish

men da guds, vor frelsers godhed og menneskekærlighed åbenbaredes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i karanga ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa, otira kihai i whakahoki kupu ki a ratou

Danish

du slog mine fjender på flugt, mine avindsmænd rydded jeg af vejen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

Danish

de råbte, men ingen hjalp, til herren, han svared dem ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea hoki ia, he pono, ko taku iwi ratou, he tamariki e kore e korero teka: na ko ia to ratou kaiwhakaora

Danish

han sagde: "de er jo mit folk, de er børn, som ej sviger." og en frelser blev han for dem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

Danish

til at komme de ord i hu, som forud ere sagte af de hellige profeter, og eders apostles befaling fra herren og frelseren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana

Danish

vis, dig underfuldt nådig, du frelser for dem, der tyr til din højre for fjender!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

Danish

thi derfor lide vi møje og forhånelser, fordi vi have sat vort håb til den levende gud, som er alle menneskers frelser, mest deres, som tro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua

Danish

alle mine ledemod sige: "herre, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans overmand, den arme og fattige fra røveren!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko tou kaihanga tau tahu; ko ihowa o nga mano tona ingoa; ko te mea tapu hoki o iharaira tou kaiwhakaora; ko te atua o te whenua katoa ka huaina ki a ia

Danish

thi din Ægtemand er din skaber, hans navn er hærskarers herre, din genløser er israels hellige, han kaldes al jordens gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora

Danish

til titus, mit ægte barn i fælles tro: nåde og fred fra gud fader og kristus jesus vor frelser!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

Danish

så svarer han på hin dag: "jeg vil ikke være sårlæge! jeg har hverken brød eller klæder i huset, gør ikke mig til folkets overhoved!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko ihowa toku kamaka, toku pa, toku kaiwhakaora; toku atua, toku tino kamaka, e whakawhirinaki ai ahau; toku whakangungu rakau, te haona o toku whakaoranga, toku pourewa tiketike

Danish

herre, jeg har dig! hjerteligt kær, min styrke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,968,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK