Results for matapihi translation from Maori to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Danish

Info

Maori

matapihi

Danish

vinduer

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

matapihi rārangi

Danish

vinduesliste

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaiti ngā matapihi katoa

Danish

minimerer alle vinduer.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakanui te matapihi o nāianei

Danish

maksimer det nuværende vindue.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i titiro atu hoki ahau i te matapihi o toku whare i roto i toku whakakahokaho

Danish

thi fra mit vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit gitter;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i hanga e ia etahi matapihi mo te whare, he tu arapaki mau tonu

Danish

han forsynede templet med gittervinduer i bjælkerammer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai enei e rere nei ano he kapua, me he kukupa nei, ki o ratou matapihi

Danish

hvem flyver mon der som skyer, som duer til dueslag?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi

Danish

verdensdybets kilder og himmelens sluser lukkedes, regnen fra himmelen standsede,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka tukua iho a rawiri e mikara na te matapihi: a ka haere ia, ka rere, ka ora

Danish

så hejste mikal david ned igennem vinduet, og han flygtede bort og undslap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi tukua iho ana ahau i roto i te kete, ra te matapihi, ra te taiepa kohatu, a mawhiti atu ana i roto i ona ringa

Danish

men jeg blev igennem en luge firet ned over muren i en kurv og undflyede af hans hænder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tukua iho ana raua e ia ki tetahi taura na te matapihi: kei te taiepa tonu hoki o te pa tona whare, a noho ai ia i runga i te taiepa

Danish

derpå hejsede hun dem med et reb ned gennem vinduet, thi hendes hus lå ved bymuren, og hun boede ved muren;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he porowha nga tatau katoa, nga pou tatau me nga matapihi: me te anga ano tenei matapihi ki tenei matapihi; e toru nga rarangi

Danish

alle døre og lysåbninger havde firkantede bjælkerammer, og lysåbning sad over for lysåbning tre gange.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea kua tae ake te mate ki roto ki o tatou matapihi, kua tomo ki o tatou whare kingi, hautope atu ai i nga kohungahunga i waho, i nga taitamariki ano hoki i nga huanui

Danish

"døden steg op i vore vinduer; kom i paladserne, udrydded barnet på gaden, de unge på torvene."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko ona ruma, ko ona pou, ko ona haurangi, me ona matapihi ano a taka noa: e rima tekau whatianga te roa, e rua tekau marima whatianga te whanui

Danish

ligeledes siderum, murpiller og forhal; porten og dens forhal havde vinduer rundt om. den var halvtredsindstyve alen lang og fem og tyve alen bred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i te haerenga o iehu ki ietereere, ka rongo a ietepere; na ka pania e ia ona kanohi, a ka tino whakapaipaitia tona mahunga, a ka titiro atu ia i te matapihi

Danish

jehu kom nu til jizre'el. så snart jesabel hørte det, sminkede hun sine Øjne og smykkede sit hoved og bøjede sig ud af vinduet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka maha ona ra ki reira, ka titiro atu a apimereke, kingi o nga pirihitini, i te matapihi, a ka kite, na, ko ihaka e takaro ana ki a ripeka, ki tana wahine

Danish

men da han havde boet der en tid lang, hændte det, at filisterkongen abimelek lænede sig ud af vinduet og så isak kærtegne sin hustru rebekka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he matapihi kuiti, he nikau hoki, i tetahi taha, i tetahi taha, i nga taha hoki o te whakamahau: koia era, ko nga ruma o te taha o te whare, me nga papa matotoru hoki

Danish

der var gitrede vinduer og palmer på forhallens sidevægge til begge sider..."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na, ko nga matapihi, ko nga haurangi, ko nga nikau, he mea whakarite ki te nui o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti, e whitu ano nga kaupae i pikitia ai a reira; i mua hoki i aua ruma nga haurangi

Danish

vinduer, forhal og palmer havde samme mål som i den port, hvis forside vendte mod Øst; ad syv trin steg man op dertil, og forhallen lå inderst inde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,282,135 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK