You searched for: matapihi (Maori - Danska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Danska

Info

Maori

matapihi

Danska

vinduer

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

matapihi rārangi

Danska

vinduesliste

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

whakaiti ngā matapihi katoa

Danska

minimerer alle vinduer.

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

whakanui te matapihi o nāianei

Danska

maksimer det nuværende vindue.

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i titiro atu hoki ahau i te matapihi o toku whare i roto i toku whakakahokaho

Danska

thi fra mit vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit gitter;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na i hanga e ia etahi matapihi mo te whare, he tu arapaki mau tonu

Danska

han forsynede templet med gittervinduer i bjælkerammer,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko wai enei e rere nei ano he kapua, me he kukupa nei, ki o ratou matapihi

Danska

hvem flyver mon der som skyer, som duer til dueslag?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi

Danska

verdensdybets kilder og himmelens sluser lukkedes, regnen fra himmelen standsede,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

heoi ka tukua iho a rawiri e mikara na te matapihi: a ka haere ia, ka rere, ka ora

Danska

så hejste mikal david ned igennem vinduet, og han flygtede bort og undslap.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

heoi tukua iho ana ahau i roto i te kete, ra te matapihi, ra te taiepa kohatu, a mawhiti atu ana i roto i ona ringa

Danska

men jeg blev igennem en luge firet ned over muren i en kurv og undflyede af hans hænder.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na tukua iho ana raua e ia ki tetahi taura na te matapihi: kei te taiepa tonu hoki o te pa tona whare, a noho ai ia i runga i te taiepa

Danska

derpå hejsede hun dem med et reb ned gennem vinduet, thi hendes hus lå ved bymuren, og hun boede ved muren;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na he porowha nga tatau katoa, nga pou tatau me nga matapihi: me te anga ano tenei matapihi ki tenei matapihi; e toru nga rarangi

Danska

alle døre og lysåbninger havde firkantede bjælkerammer, og lysåbning sad over for lysåbning tre gange.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

no te mea kua tae ake te mate ki roto ki o tatou matapihi, kua tomo ki o tatou whare kingi, hautope atu ai i nga kohungahunga i waho, i nga taitamariki ano hoki i nga huanui

Danska

"døden steg op i vore vinduer; kom i paladserne, udrydded barnet på gaden, de unge på torvene."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Maori

ko ona ruma, ko ona pou, ko ona haurangi, me ona matapihi ano a taka noa: e rima tekau whatianga te roa, e rua tekau marima whatianga te whanui

Danska

ligeledes siderum, murpiller og forhal; porten og dens forhal havde vinduer rundt om. den var halvtredsindstyve alen lang og fem og tyve alen bred.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na, i te haerenga o iehu ki ietereere, ka rongo a ietepere; na ka pania e ia ona kanohi, a ka tino whakapaipaitia tona mahunga, a ka titiro atu ia i te matapihi

Danska

jehu kom nu til jizre'el. så snart jesabel hørte det, sminkede hun sine Øjne og smykkede sit hoved og bøjede sig ud af vinduet;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka maha ona ra ki reira, ka titiro atu a apimereke, kingi o nga pirihitini, i te matapihi, a ka kite, na, ko ihaka e takaro ana ki a ripeka, ki tana wahine

Danska

men da han havde boet der en tid lang, hændte det, at filisterkongen abimelek lænede sig ud af vinduet og så isak kærtegne sin hustru rebekka.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a he matapihi kuiti, he nikau hoki, i tetahi taha, i tetahi taha, i nga taha hoki o te whakamahau: koia era, ko nga ruma o te taha o te whare, me nga papa matotoru hoki

Danska

der var gitrede vinduer og palmer på forhallens sidevægge til begge sider..."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Maori

na, ko nga matapihi, ko nga haurangi, ko nga nikau, he mea whakarite ki te nui o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti, e whitu ano nga kaupae i pikitia ai a reira; i mua hoki i aua ruma nga haurangi

Danska

vinduer, forhal og palmer havde samme mål som i den port, hvis forside vendte mod Øst; ad syv trin steg man op dertil, og forhallen lå inderst inde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,232,596 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK