Results for a te tonga translation from Maori to English

Maori

Translate

a te tonga

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki te tonga

English

20

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te tonga o awherika

English

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki te tonga

English

come into the world

Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kōrea-ki-te-tonga

English

south korea

Last Update: 2015-06-13
Usage Frequency: 17
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

i noho i tokoroa ki te tonga o waikato

English

i live in tokoroa south waikato

Last Update: 2025-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ki a opereeroma ko te rota mo te tonga; a ki ana tama ko te whare taonga

English

to obed-edom southward; and to his sons the house of asuppim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

nana nei i hanga a aketura, a tautoru, a matariki, me nga ruma i te tonga

English

which maketh arcturus, orion, and pleiades, and the chambers of the south.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ka noho tonu ahau hai kōtiro motu ki te tonga i roto i tōku ngākau

English

i will always be a s south island girl by heart

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nō Āwherika ki te tonga ōku tūpuna kei te noho au ki wīwī me ahitereiria

English

my ancestors are from scotland

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka hoki mai a ihaka i te haere i peererahairoi; i te wahi hoki ki te tonga ia e noho ana

English

and isaac came from the way of the well lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere ia ki te kingitanga o te kingi o te tonga, engari ka hoki ano ia ki tona ake whenua

English

so the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i haere mai ahau i runga i tētahi rere o emirates mai i Āwherika ki te tonga

English

i came on an emirates flight from south africa

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai a aperama i ihipa, ki te tonga, raua ko tana wahine, me ana mea katoa, me rota hoki

English

and abram went up out of egypt, he, and his wife, and all that he had, and lot with him, into the south.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te wa i whakaritea ka hoki ia, a ka haere mai ki te tonga; otiia e kore e rite to muri nei ki to mua ra

English

at the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mohio nou i rere ai te kahu, i roha ai i ona parirau, i anga ai whaka te tonga

English

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere mai ratou i te rawhiti, i te hauauru, i te hauraro, i te tonga, ka noho ki te rangatiratanga o te atua

English

and they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko te taha ki te tonga i te pito rawa o kiriata tearimi, a i puta atu te rohe whaka te hauauru, a puta tonu atu ki te puna wai i nepetoa

English

and the south quarter was from the end of kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of nephtoah:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tutakina nga pa o te tonga, kahore he kaiwhakatuwhera, ka whakaraua katoatia a hura, poto rawa ki te whakarau

English

the cities of the south shall be shut up, and none shall open them: judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino ataahua koe, ko tiene kei te aku mai i tétano tanga o zulu no awherika mi te tonga. he tino whakamiharo koe

English

it is very beautiful to you

Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki ahau, ko tenei ruma e anga nei ki te tonga, mo nga tohunga, mo nga kaitiaki o nga mea o te whare

English

and he said unto me, this chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,892,211,864 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK