From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no reira kia aroha koutou ki te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa
love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of egypt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kapohia ahau i roto i te kupenga i huna e ratou moku; ko koe hoki toku kaha
pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
masii e ko koe naake follow mai
you're not alone
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
arohaina te ora e ora koe, e ora i te ora aroha koutou bob marley
love the life you live, live the life you love bob marley
Last Update: 2015-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere i te ara o o tatou tupuna
walk the path of our ancestors sleep the long sleep
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merry xmas toku teina kirihimete tuatahi kahore koutou, kahore he feaa e aroha koutou i roto i te pararaiha ki a koutou to tatou tamaiti
merry xmas my brother first christmas without you around no doubt your raging up in paradise love you our boy
Last Update: 2024-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arepe ka hari te hunga he tapatahi nei i te ara, e haere nei i te ture a ihowa
blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tukatuka ana ratou i te mea kya watea no te ara
the story is the father who is always in us
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rā whānau hari ki a koe i te rā whānau hari ki a koe ki te rā whānau hari o mahuika, ko koe hoki
happy birthday to you happy birthday to you happy birthday to mahuika happy birthday too you
Last Update: 2024-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko toku koa i te ara o au whakaaturanga, me te mea mo nga taonga katoa
i have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae ra, kua maua e koutou a hikutu, to koutou kingi, a kiunu hoki, a koutou whakapakoko, te whetu o to koutou atua, i hanga nei e koutou ma koutou
but ye have borne the tabernacle of your moloch and chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi
let us lift up our heart with our hands unto god in the heavens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe te kotiro tino ataahua i te ao
Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tika a koutou pauna, kia tika nga whakataimaha, kia tika te epa, kia tika hoki te hine: ko ihowa ahau, ko to koutou atua, i kawe mai nei i a koutou i te whenua o ihipa
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: i am the lord your god, which brought you out of the land of egypt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino
he deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai
how good, how sweet
Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa ahau, ko to koutou atua i kawe mai nei i a koutou i te whenua o ihipa, kei waiho hei pononga ma ratou; motu pu hoki ahau nga here o to koutou ioka, a meinga ana koutou kia haere tu
i am the lord your god, which brought you forth out of the land of egypt, that ye should not be their bondmen; and i have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe hoki, e ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa
for thou, lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi kei te mea te whare o iharaira, kahore e taurite te ara o te ariki. kahore ranei oku ara e taurite, e te whare o iharaira? he teka ianei no koutou nga ara kahore e taurite
yet saith the house of israel, the way of the lord is not equal. o house of israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.