Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahei
ahei
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te hoki mai matou, i te patai au ina e ahei koe te tikina ia matou
we're coming back and waiting when you can get him.
Last Update: 2023-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore hoki e ahei kia kaua e korerotia e maua nga mea i kite ai, i rongo ai matou
for we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ahei hoki koutou katoa te poropiti takitahi, kia ako ai te katoa, kia whakamarietia ai te katoa
for ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku
so likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ano e oatitia tou matenga, e kore hoki e ahei i a koe te mea kia ma tetahi makawe, kia mangu ranei
neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a ihu karaiti
for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia me haereere ahau aianei, apopo, a tahi ra: e kore hoki e ahei kia mate he poropiti i waho o hiruharama
nevertheless i must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka haere ia ki pahaki tata atu, ka hinga ki te whenua, ka inoi, me kahore e ahei kia pahemo atu tenei haora i a ia
and he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo tona tuahine hoki, ki te mea he wahine, he mea e tata ana ki a ia, a kahore ana tane: e ahei ana kia poke ia mona
and for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ki aha tenei e ki nei ia, tera koutou e rapu i ahau, a e kore e kite: e kore hoki koutou e ahei te haere ake ki te wahi e noho ai ahau
what manner of saying is this that he said, ye shall seek me, and shall not find me: and where i am, thither ye cannot come?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mea atu ana a piripi, ki te whakapono tou ngakau katoa, e ahei ano koe. na ka whakahoki ia, ka mea, e whakapono ana ahau ko ihu karaiti te tama a te atua
and philip said, if thou believest with all thine heart, thou mayest. and he answered and said, i believe that jesus christ is the son of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi homai ki tau pononga he ngakau e mahara ana ki te whakahaere tikanga ki tau iwi, ki te wehe i te pai, i te kino: ko wai hoki e ahei te whakahaere tikanga mo tenei iwi nui au
give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that i may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rua ai nga mea pumau, he mea e kore ai e ahei kia teka te atua, ma reira ka kaha ai he whakamarie mo tatou, mo te hunga kua rere ki te pupuri i te mea e takoto mai nei i te aroaro, e tumanakohia atu nei
that by two immutable things, in which it was impossible for god to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kaua e wehi i te hunga e whakamate nei i te tinana, a e kore nei e ahei te whakamate i te wairua; engari ia ko ta koutou e wehi ai, ko ia e kaha nei ki te whakangaro i te wairua raua tahi ko te tinana ki roto ki kehena
and fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka unga tangata ahau ki a raua hei ki atu, he nui te mahi e mahi nei ahau; e kore e ahei kia heke atu. kia whakamutua hei aha te mahi? ka whakarerea nei hoki e ahau, ki te heke atu ahau ki a korua
and i sent messengers unto them, saying, i am doing a great work, so that i cannot come down: why should the work cease, whilst i leave it, and come down to you?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he rite aua mea ki te nikau, i ata mahia, kahore ia he kupu; me amo, he kore no ratou e haere. kaua e wehi i a ratou, no te mea e kore e taea e ratou te kino, kahore hoki e ahei i a ratou te mea i te pai
they are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: