Results for i mate ratou i a te raiona translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i mate ratou i a te raiona

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka mate ratou i te taitamarikitanga, a ka ngaro to ratou ora i roto i te hunga poke

English

they die in youth, and their life is among the unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kāore i tua atu i a te reo māori mō te kōrero

English

no other than te reo māori for communication

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia kihai i pera to koutou ako i a te karaiti

English

but ye have not so learned christ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i matekai ratou, i matewai: hemo noa to ratou wairua i roto i a ratou

English

hungry and thirsty, their soul fainted in them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tonoa e ia he tangata i mua i a ratou; i hokona a hohepa hei pononga

English

he sent a man before them, even joseph, who was sold for a servant:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia i whakapataritari ai ratou i a ia ki a ratou hanga kia riri; a pakaru ana mai te mate uruta ki a ratou

English

thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te hunga hoki kua moe atu i roto i a te karaiti, kua ngaro ratou

English

then they also which are fallen asleep in christ are perished.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nā mato ano te whiwhi kia kite i a kōrua a te taite

English

receive

Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te timatanga o to ratou noho i reira, kihai ratou i wehi i a ihowa. heoi unga ana e ihowa he raiona ki a ratou, a whakamatea iho etahi o ratou

English

and so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the lord: therefore the lord sent lions among them, which slew some of them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka patua e ahau nga tangata o tenei pa, te tangata, te kararehe: ka mate ratou i te mate uruta nui

English

and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a te wa poto ka kite au i a koe

English

see you shortly

Last Update: 2019-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi he kupu tautohetohe no ta ratou karakia ta ratou i mea ai ki a ia, ko tetahi ihu ano i mate, e kiia ana hoki e paora kei te ora

English

but had certain questions against him of their own superstition, and of one jesus, which was dead, whom paul affirmed to be alive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki he whakawiringa a te mate i a ratou: he maro ano o ratou uaua

English

for there are no bands in their death: but their strength is firm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te haerenga ki muri i a ia o tetahi wahine, tekau ma rua nga tau i mate ai i te pakaruhanga toto, a ka pa ki te taniko o tona kakahu

English

and, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakamarie ahau i ahau a taea noatia te ata; tera tana e rite ki ta te raiona, ka wawahia e ia oku iwi katoa; i te ao, i te po, mutu pu taku i a koe

English

i reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tuhituhi a hetekia kingi o hura, i a ia i mate ra, a ora ake ana i tona mate

English

the writing of hezekiah king of judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mea ka whakakite ratou i te mahi a te ture, he mea tuhituhi ki o ratou ngakau, me te whakaae tahi ano o ratou hinengaro, ko o ratou whakaaro kei te whakahehe, kei te whakatikatika ranei i a ratou

English

which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua ia e whakapoke i a ia mo tona papa, mo tona whaea, mo tona tuakana, teina ranei, mo tona tuahine, ina mate ratou; no te mea kei runga i tona matenga te wehenga a tona atua

English

he shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his god is upon his head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a roa iho, ka hoki ia ki te tiki i a ia, a, no tona pekanga atu kia kite i te tinana o te raiona, na he pokai pi kei roto i te riu o te raiona, he honi ano hoki

English

and after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mate katoa enei i runga i te whakapono, kihai i whiwhi ki nga mea i whakaaria mai ra, engari he mea kite atu na ratou i tawhiti, a whakaponohia atu ana e ratou, awhitia atu ana, whakaae ana ratou he manene ratou, he noho noa iho i runga i te w henua

English

these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,043,687,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK