Results for ka pai, nga mihi nunui atu ia koe translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka pai, nga mihi nunui atu ia koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga mihi nunui kia koe

English

regards

Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi nunui

English

kind regards

Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi nunui ki a koe hoki

English

thank you as well for all your hard work and care

Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi nunui koutou

English

vision

Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai nga mihi

English

are you ok?

Last Update: 2021-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero ratou ki a ia, ka mea, ki te mea ka pai tau ki tenei iwi, a ka whakamanawareka koe i a ratou, a ka pai nga korero e korerotia e koe ki a ratou, na ko ratou hei pononga mau i nga ra katoa

English

and they spake unto him, saying, if thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korero ratou ki a ia, ka mea, ki te mea hei pononga koe ma tenei iwi i tenei ra, a ka mahi ki a ratou, a ka pai nga korero e korerotia e koe ki a ratou, na ko ratou hei pononga mau i nga ra katoa

English

and they spake unto him, saying, if thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka pai nga apotoro ratou ko nga kaumatua me te hahi katoa, kia whiriwhiria etahi tangata i roto i a ratou, kia tonoa hei hoa mo paora raua ko panapa ki anatioka; a hura, i huaina nei ko panapa, raua ko hira, he hunga ingoa nui i roto i ng a teina

English

then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to antioch with paul and barnabas; namely, judas surnamed barsabas, and silas, chief men among the brethren:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,118,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK