Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
pilate answered, what i have written i have written.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakahokia e ihu ki a ratou, katahi koutou ka whakapono
jesus answered them, do ye now believe?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira ka whakahokia iho koe ki te reinga, ki nga pito rawa o te rua
yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka whakahokia mai e ihowa ki a hopa i roto i te tukauati, ka mea
then answered the lord unto job out of the whirlwind, and said,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakahokia e nga katipa, kahore rawa he tangata i rite ana korero ki a tenei
the officers answered, never man spake like this man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te pukumahi ahau i tenei wa waiho mai ki a au ka whakatikahia e au ka whakahokia mai he kai
i am busy at the moment leave them with me and i will fix them up and send feed back
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakaorangia hoki e koe te iwi ngakau mamae; ka whakahokia ano e koe ki raro nga kanohi whakakake
for thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia e ihu ki a ia, nau ake ano tenei kupu, he korero ranei moku na te tangata ke ki a koe
jesus answered him, sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira ka whakahokia e petuha, kei hiharia a paora e pupuri ana, a tera e hohoro tona haere ki reira
but festus answered, that paul should be kept at caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia e ihu ki a ratou, kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, i mea ahau, he atua koutou
jesus answered them, is it not written in your law, i said, ye are gods?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia iho koe e ratou ki te poka, a, ko te mate mou, ko nga mate o te hunga e patua ana i waenga moana
they shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia e ia ki a ratou, ko te tangata i whakaorangia ai ahau, nana i mea ki ahau, tangohia ake tou moenga, haere
he answered them, he that made me whole, the same said unto me, take up thy bed, and walk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahokia e ioapa; i mea ia, hore rawa, hore rawa i ahau; a kore e horomia, e kore e huna e ahau
and joab answered and said, far be it, far be it from me, that i should swallow up or destroy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakakorekore a herora ratou ko ana hoia ki a ia, ka taunu, a ka oti ia te whakakakahu ki te kahu whakapaipai, ka whakahokia atu ki a pirato
and herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to pilate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka ui ia ki a ia, ko wai tou ingoa? ka whakahokia e tera, ka mea, ko rihiona toku ingoa: he tokomaha hoki matou
and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i kite nga tama a iharaira i te mata o mohi, e tiaho ana te kiri o te mata o mohi: na ka whakahokia e mohi te arai ki tona mata a haere noa ia ki te korero ki a ia
and the children of israel saw the face of moses, that the skin of moses' face shone: and moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia e ratou ki a ia, he whanau matou na aperahama, kahore matou i waiho noa hei pononga ma tetahi tangata: he aha tau e mea, ka rangatira koutou
they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahokia raua e ahau i te whakarau, a horoma, me ana tamahine i te whakarau, a hamaria me ana tamahine i te whakarau, ko ou whakarau i te whakarau, i roto i a ratou
when i shall bring again their captivity, the captivity of sodom and her daughters, and the captivity of samaria and her daughters, then will i bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahokia e ihu, he teka ianei tekau ma rua nga haora o te ra? ki te haere tetahi i te awatea, e kore ia e tutuki, no te mea e kite ana ia i te marama o tenei ao
jesus answered, are there not twelve hours in the day? if any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i huihuia hoki ki reira nga kahui katoa: a whakataka atu ana e ratou te kohatu i te waha o te poka, kia whakainumia ai nga hipi, na ka whakahokia ano e ratou te kohatu ki te waha o te poka, ki tona wahi
and thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: