Results for katahi ka matakitaki te pouaka whak... translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

katahi ka matakitaki te pouaka whakaata

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te matakitaki ahau i te pouaka whakaata

English

are you out

Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te wai pouaka whakaata

English

i am tired

Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mātakitaki pouaka whakaata ahau

English

i am sitting in bed

Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mātakitaki ia i te pouaka whakaata

English

watching the rugby

Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei raro te pouaka

English

the box is at the bottom

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei raro i te pouaka

English

where are the flowers

Last Update: 2024-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata kī te pouaka ika

English

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei mau te poaki i te pouaka

English

don't get the box

Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka puta te kupu a ihowa ki a hamuera, ka mea

English

then came the word of the lord unto samuel, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia

English

then the word of the lord came unto me, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakautua e hopa, i mea ia

English

then job answered and said,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino

English

only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka nui ake nga ra roa mou, nga tau e ora ai, me te ata noho

English

for length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti; i mea ia

English

then came the word of the lord unto the prophet jeremiah, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mea ia ki a ia, haere mai taua ki te whare ki te kai taro mau

English

then he said unto him, come home with me, and eat bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakautua e topara naamati; i mea ia

English

then answered zophar the naamathite, and said,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mau a pirato ki a ihu, ka whiu i a ia

English

then pilate therefore took jesus, and scourged him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka unga atu te wahi o te ringa i tona aroaro; na kua oti tenei mea te tuhituhi

English

then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka hae a ihowa ki tona whenua, ka manawapa ki tana iwi

English

then will the lord be jealous for his land, and pity his people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakarite te whakaminenga i ta te kaipatu, i ta te kaitakitaki toto; kia rite ki enei ritenga

English

then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,754,835 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK