Results for kia whakahokia i whakairo translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia whakahokia i whakairo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

katahi ka ki a ehetere kia whakahokia tenei kupu ki a mororekai

English

then esther bade them return mordecai this answer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki hiona

English

let them all be confounded and turned back that hate zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mohio ai koe ki te tuturutanga o nga kupu o te pono, kia whakahokia ai e koe he kupu pono ki te hunga e ngare ana i a koe

English

that i might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakama, kia numinumi te hunga e whai ana kia whakamatea ahau: kia whakahokia ki muri, kia whakapoauautia te hunga e whakatakoto ana i te kino moku

English

let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia e ihowa tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

English

oh that the salvation of israel were come out of zion! when the lord bringeth back the captivity of his people, jacob shall rejoice, and israel shall be glad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pai he hoki kia kiia mai ki a koe, haere mai ki runga nei; i te mea kia whakahokia iho koe ki raro i te aroaro o te rangatira i kitea nei e ou kanohi

English

for better it is that it be said unto thee, come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro

English

and the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tutakina atu ana a miriama ki waho o te puni, e whitu nga ra; kihai ano hoki te iwi i haere, kia whakahokia mai ra ano a miriama

English

and miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till miriam was brought in again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakama, kia pororaru ngatahi te hunga e rapu ana i toku wairua kia whakamatea: kia whakahokia ki muri, kia whakama te hunga e hiahia ana kia he ahau

English

let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te tuku moni koutou ki te hunga e mea ai koutou ka utua mai e ratou, kei hea he whakawhetai ki a koutou? e tuku moni ana hoki te hunga hara ki te hunga hara, mo te pera kia whakahokia ki a ratou

English

and if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, kia rite nga tau e whitu tekau ki papurona, ka tirohia koutou e ahau; a ka whakatutukitia e ahau taku kupu pai ki a koutou, mo koutou kia whakahokia mai ki tenei wahi

English

for thus saith the lord, that after seventy years be accomplished at babylon i will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahaua e hohepa kia whakakiia a ratou peke ki te witi, kia whakahokia atu nga moni a tenei, a tenei, ki a ratou peke, kia hoatu ano hoki ki a ratou he o ki te ara; na pera ana ia ki a ratou

English

then joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia ratou ka unga tangata atu, ka huihui i nga rangatira katoa o nga pirihitini, a ka mea, unga atu te aaka a te atua o iharaira kia whakahokia ki tona wahi, kei whakamatea matou me to matou iwi: he aitua whakamate hoki kei te pa katoa; he pehi rawa te ringa o te atua ki reira

English

so they sent and gathered together all the lords of the philistines, and said, send away the ark of the god of israel, and let it go again to his own place, that it slay us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of god was very heavy there.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,773,361,695 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK