Results for ko koutou toku ngakau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko koutou toku ngakau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tena koe chris, raua ko koutou

English

greetings to you frances and you juli

Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea

English

and ye are witnesses of these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko koutou, kia hari, hari tahi me ahau

English

for the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koutou toku mea katoa take ao aroha mutunga kore

English

you are an everlasting love in this dark time

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko koutou no te karaiti, ko te karaiti no te atua

English

and ye are christ's; and christ is god's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia kihai i pera to koutou ako i a te karaiti

English

but ye have not so learned christ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia, ka hinga o koutou tinana ki tenei koraha

English

but as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ano, e nga etiopiana, ka werohia koutou ki taku hoari

English

ye ethiopians also, ye shall be slain by my sword.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou

English

no doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano

English

and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia marama ai taku whanau ko te maarama ki hea ahau. ko koutou ia ka mohio ki ahau

English

to understand my whanau is to understand where i come from. then you will know about me

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero

English

but as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the red sea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha

English

so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kanga, kua kanga koutou: ko koutou hoki kei te tahae i taku, ara ko tenei iwi katoa

English

ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia kua whakarere i a ihowa, kua wareware ki toku maunga tapu, kua whakapaia e koutou he tepu ma kara, whakakiia ana e koutou he ringihanga ki a meni

English

but ye are they that forsake the lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou

English

who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia, awhi mai ki konei, e nga tama a te wahine makutu, e nga uri o te tangata puremu, o te wahine kairau

English

but draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti nga wahine o taku iwi te pei e koutou i roto i o ratou whare ahuareka; kua tangohia e koutou toku kororia i a ratou tamariki nonohi a ake ake

English

the women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou

English

and elihu the son of barachel the buzite answered and said, i am young, and ye are very old; wherefore i was afraid, and durst not shew you mine opinion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua peia hoki e ihowa i mua i a koutou nga iwi nunui, kaha hoki: tena ko koutou, kahore ano tetahi tangata kia tu ki to koutou aroaro a taea noatia tenei ra

English

for the lord hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,767,456,649 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK