Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko wai nga matua o ani
who is your on the floor of ani
Last Update: 2023-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai nga matua o tou papa
who are your father's parents
Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai to hoa
who is your friend
Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko papatuanuku me ranginui nga matua o te ao
mas os pais do mundo devem ser respeitosos
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko mele raua ko sione nga matua o nga tamariki
of children's fathers
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tokomaha katoa o nga upoko o nga whare o nga matua o nga toa marohirohi, e rua mano e ono rau
the whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko peria hoki raua ko hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o atarono i peia ai nga tangata o kata
beriah also, and shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of aijalon, who drove away the inhabitants of gath:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko enei nga upoko o nga whare o nga matua o nga riwaiti, ko nga upoko ano ratou i o ratou whakatupuranga: i noho enei ki hiruharama
these chief fathers of the levites were chief throughout their generations; these dwelt at jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga tama a himei; ko heromoto, ko hatiere, ko harana, tokotoru. ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o raarana
the sons of shimei; shelomith, and haziel, and haran, three. these were the chief of the fathers of laadan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e matau ana te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu, koia nei te whakapaingia ana ake tonu atu, kahore aku teka
the god and father of our lord jesus christ, which is blessed for evermore, knoweth that i lie not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahaua te tikanga mo ratou e mohi ki a ereatara tohunga, ratou ko hohua tama a nunu, ko nga ariki hoki o nga whare o nga matua o nga iwi o nga tama a iharaira
so concerning them moses commanded eleazar the priest, and joshua the son of nun, and the chief fathers of the tribes of the children of israel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaingia te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, te matua o nga mahi tohu, te atua o te whakamarie katoa
blessed be god, even the father of our lord jesus christ, the father of mercies, and the god of all comfort;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kia rua nga matua o koutou, ko te hunga e haere ana ki waho i te hapati, hei tiaki i te whare o ihowa i waho ake o te kingi
and two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the lord about the king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakapaingia te rangatiratanga e haere mai ana, te rangatiratanga o to tatou matua o rawiri: ohana i runga rawa
blessed be the kingdom of our father david, that cometh in the name of the lord: hosanna in the highest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na haereerea ana e ratou a hura a taka noa, huihuia ana e ratou nga riwaiti i roto i nga pa katoa o hura, ratou ko nga upoko o nga whare o nga matua o iharaira, a haere ana ratou ki hiruharama
and they went about in judah, and gathered the levites out of all the cities of judah, and the chief of the fathers of israel, and they came to jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka rongo koe ki a ratou korero, muri iho ka maia ou ringa, a ka haere koe ki raro, ki te puni. na ko to raua haerenga atu ko tana tangata, ko pura, ki te hiku o nga matua o te puni
and thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. then went he down with phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a huaina ana e ratou te ingoa o te pa ko rana, ko te ingoa o to ratou matua, o rana, i whanau nei ma iharaira: ko raihi ia te ingoa o te pa i mua
and they called the name of the city dan, after the name of dan their father, who was born unto israel: howbeit the name of the city was laish at the first.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei matua ano mo te kotinga ki te hunga ehara i te mea no te kotinga anake, engari e takahi ana hoki i runga i nga tapuae o taua whakapono o to tatou matua, o aperahama, i a ia kahore ano i kotia
and the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father abraham, which he had being yet uncircumcised.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kupu ia tenei o to te whakapono tika, aua e mea i roto i tou ngakau, ko wai hei kake ki te rangi? ara ki te tiki atu i a te karaiti ki raro
but the righteousness which is of faith speaketh on this wise, say not in thine heart, who shall ascend into heaven? (that is, to bring christ down from above:)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaingia te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, nana nei, na tana mahi tohu e nui nei, tatou i whanau hou ai ki te tumanako ora, i a ihu karaiti ka ara ake nei i te hunga mate
blessed be the god and father of our lord jesus christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of jesus christ from the dead,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: