Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka pai me kia kaha
it will be good and it will be strong
Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te oma koe pai
i'm running well
Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae pai, me pehea koe
how is your morning
Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahiahi pai me te whānau
very happy for you
Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kei te pai , me hoki koe?
ok, you gotta go back?
Last Update: 2020-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia me whakawhetai atu ki te, atua, nana nei i homai ki roto ki te ngakau o taituha taua kakama mo koutou
but thanks be to god, which put the same earnest care into the heart of titus for you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngā hiahia tino pai me te waimarie
best of luck in your new job
Last Update: 2022-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i nga mea katoa me whakawhetai atu; ko ta te atua hoki tenei i pai ai i roto i a karaiti ihu hei mahi ma koutou
in every thing give thanks: for this is the will of god in christ jesus concerning you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me whakawhetai ki te atua mo tana mea homai noa, e kore nei e taea te korero
thanks be unto god for his unspeakable gift.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te ti'aturi nei e ahau e mahi koe pai
die
Last Update: 2018-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou
but god be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miharo deepak, ae he pai kia au i korero me ata whakarongo kia koe hoki! pai me koe hoki
good with you too
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua
and they said unto him, where wilt thou that we prepare?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te huha matau o a koutou patunga mo te pai me hoatu ki te tohunga, hei whakahere hapahapai
and the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te potae tohunga ki te rinena pai, me etahi potae pai ki te rinena pai me nga tarautete rinema ki te rinena miro pai
and a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a me whakairo e koe ki te mumu te koti rinena pai, me hanga ano te potae tohunga ki te rinena pai: hei te mea i hanga ki te ngira te mea e hanga ai e koe te whitiki
and thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tatari hoki te wahine e noho ana i maroto ki te pai, me te manukanuka ano; no te mea kua heke iho te kino i a ihowa ki te kuwaha o hiruharama
for the inhabitant of maroth waited carefully for good: but evil came down from the lord unto the gate of jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a he tini nga tahunga tinana, me te ngako o nga whakahere mo te pai, me nga ringihanga ano mo nga tahunga tinana. heoi kua oti te mahi o te whare o ihowa te whakatika
and also the burnt offerings were in abundance,with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. so the service of the house of the lord was set in order.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i rungia i te kororia, i te honorekore, i te kupu kino, i te kupu pai; me te mea he hunga tinihanga, a he hunga pono ano
by honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koia nei matou ka inoi tonu nei mo koutou, kia meinga koutou e to tatou atua he tau mo tenei karangatanga, kia whakaotia ano hoki e ia i runga i te kaha nga mea katoa i ahuareka ai tona pai, me te mahi ano hoki o te whakapono
wherefore also we pray always for you, that our god would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: