Results for koutou hua i te translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

koutou hua i te

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tēnā koutou i te rātapu

English

christmas

Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ki to koutou ra i te hari

English

may your day be full of joy and calmness

Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koutou pai i te po, moe pai

English

good night sweet dreams

Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koutou i te ratapu, tēnā koutou katoa

English

happy sunday to you all

Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koutou katoa i runga i te ingoa o ihu

English

greetings to each of you in the name of jesus christ.

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he aha koutou te whakaaro noa ake ai i te mea tika

English

yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te aha koutou?

English

what did you do?

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tatu nei koutou ki runga i te reo karanga o te rā!

English

welcome, come, ascend, ascend

Last Update: 2022-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mihi katoa ki a koutou i runga i te aroha me te rangimārie

English

greeting you all with love and peace

Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma koutou ia e inoi kei rokohanga koutou e te whati i te hotoke

English

and pray ye that your flight be not in the winter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te arahina ia koutou e te wairua, kahore koutou i raro i te ture

English

but if ye be led of the spirit, ye are not under the law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whatiwhati koe i te hua o te miro

English

living tuheitia song

Last Update: 2015-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu

English

they shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te mea ka whakarangatiratia koutou e te tama, he tino rangatira koutou

English

if the son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hinga i roto i te aroha ki a koutou

English

falling in love with jesus

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maku ra e whakahau iho taku manaaki ki a koutou i te ono o nga tau, a ka whai hua mo nga tau e toru

English

then i will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo

English

and the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore au ki te tatari i te tutaki i a koutou

English

i will see you meet

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e kore ahau e inu i te hua o te waina, kia tae mai ra ano te rangatiratanga o te atua

English

for i say unto you, i will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of god shall come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi

English

every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,654,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK