From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua
let it end
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua ama
i am running
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kua tou
a kua tau
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua marama?
come up again
Last Update: 2024-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua haere au
i have gone to wanaka
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua rahi tēnei.
this is enough. current hospitality. my,
Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ei! kua mākona.
the keys to the house
Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hora atu nga whetu
four stars are yellow
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e rau rangatira ma kua hora nga kai e neke to teke kia horo o poro
hundreds of white chiefs have spread out the food that will move your teke so that your slices will fall
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nau mai e ngā hua e hora nei
welcome to the products
Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i kawe, ka hora nui tonu ai i tō taonga tuku iho
take it, and hold on to your inheritance for a long time.
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he maumau hoki te hora o te kupenga ki te tirohanga a tetahi manu
surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mahi mohio ta te tangata tupato; ko ta te wairangi he hora i te kuwaretanga
every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ia nei anake hei hora i nga rangi, hei takahi i runga i nga ngaru o te moana
which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kite ou kanohi i te kingi, i tona ataahua: ka matakitaki ano ki te whenua e hora mai ana i tawhiti
thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i runga ake i te mahunga o te mea ora ko te ahua o te kikorangi, rite tonu te kara ki to te karaihe e wehingia ana, he mea hora atu i runga i o ratou mahunga i te taha ki runga
and the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana i hanga te whenua, na tona kaha hoki; ko te ao he mea whakapumau na ona whakaaro nui; ko nga rangi he mea hora na tona matauranga
he hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e maringi noa nei nga roimata o tuawhakarere mai i te ranginui e tu iho nei e waipuke ana te atea tapu o te manawa e hora ana te aroha mo taku parata a manuel paterson
hello
Last Update: 2014-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: