Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua kai
e waimarie ana tātou i ēnei mahi nui kua whakaritea hei kai mā te marea ��
Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
kua kai i te aporo ahau
i have eaten the apple
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kai ke a hone i aku kai
hone has in fact eaten my food
Last Update: 2024-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kai te kuri ki aku mahi whare
the dog ate my homework
Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kore ano e mahi i tetahi o enei mea pai, engari kua kai ki runga ki nga maunga, kua whakapoke i te wahine a tona hoa
and that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko reira koutou timata ai te mea, kua kai matou, kua inu i tou aroaro, i whakaako ano koe i o matou huarahi
then shall ye begin to say, we have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na atawhaitia ake ana e ia tetahi o ana kuao; kua rahi: kua ako ki te hopu tupapaku mana; kua kai tangata
and she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kai koutou i nga kai papai i runga i te whenua, whaia ana e koutou a te tinana whakaahuareka; atawhaitia ana e koutou o koutou ngakau, me te mea ano ko te ra okanga tenei
ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kauwhautia e koutou ki ihipa, panuitia ki mikitoro, panuitia ki nopo, ki tahapanehe, mea atu, e tu, kia tumatohi; kua kai hoki te hoari i tetahi taha ou, i tetahi taha
declare ye in egypt, and publish in migdol, and publish in noph and in tahpanhes: say ye, stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: