From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma te atua hei manaaki hei tiaki
may god bless and protect
Last Update: 2016-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua koe hei manaaki hei tiaki
god bless you and keep yo
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma te atua e manaaki hei tiaki
cuzzy.....in te reo....i wanna say this please.... ....thank you my whanau & friends for twishes, all have a happy new year..
Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ma te atua hei manaaki hei tiaki mo ake tonu atu
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngā mihi nui ki te atua nga mihi nui ki a tatou katoa
many thanks to the god
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua koutou hei manaaki
god bless you
Last Update: 2020-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mauri ora ki a tatou katoa
hello everyone
Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tau ki a tatou katoa te atawhai o to tatou
may the grace of god be with us all
Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, kia pehea ta tatou korero ki enei mea? ki te mea ko te atua hei hoa mo tatou, ko wai hei whawhai ki a tatou
what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou
but god shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rapu ai ratou i te atua, me kore e whawha, e kite i a ia, ahakoa ra kahore ia i matara atu i a tatou katoa
that they should seek the lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouri rawa atu! ka tuku aroha matou ki tõ whanau i tēnei wā pouri e crystal cox ma te atua hei manaaki hei tiaki i a koutou e te whānau pani... nui te aroha ���� moe mai ra e te matua
today sad
Last Update: 2024-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te atua ia te whakawhetai, nana nei i homai te wikitoria ki a tatou, he meatanga na to tatou ariki, na ihu karaiti
but thanks be to god, which giveth us the victory through our lord jesus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te tino kaiwhakatangi. nekinoto. he himene, he waiata. ma te atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (hera
god be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; selah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore hoki i homai e te atua ki a tatou te wairua o te wehi; engari to te kaha, to te aroha, to te ngakau mahara
for god hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore ano e whakama i te mea ka tumanako nei: kua ringihia hoki te aroha o te atua ki o tatou ngakau e te wairua tapu kua homai nei ki a tatou
and hope maketh not ashamed; because the love of god is shed abroad in our hearts by the holy ghost which is given unto us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia kua whakakitea mai aua mea ki a tatou e te atua ma tona wairua: e rapu ana hoki te wairua i nga mea katoa, ae, i nga mea hohonu a te atua
but god hath revealed them unto us by his spirit: for the spirit searcheth all things, yea, the deep things of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma ihowa, ma te atua o o koutou matua, e tapiri ano a muri i a koutou ki nga mano tini atu i a koutou e noho nei, mana koutou e manaaki, e pera ano me tana i korero ai ki a koutou
(the lord god of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko ta toku ngakau tenei, kia whakaritea he kawenata ki a ihowa, ki te atua o iharaira, kia tahuri atu ai i a tatou tona riri e mura nei
now it is in mine heart to make a covenant with the lord god of israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ma te atua ake ano, ara ma to tatou matua, ma to tatou ariki hoki, ma ihu karaiti, e whakatika to matou ara ki a koutou
now god himself and our father, and our lord jesus christ, direct our way unto you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: