Results for mauiui translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te mauiui

English

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

kei te mauiui ahau

English

i'm sick

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mauiui ratou

English

they are sick

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tupato kei mauiui koe

English

take care lest you be shaken

Last Update: 2024-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia

English

what profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te pai ki te tangata o tona mauiui katoa e mauiui ai ia i raro i te ra

English

what profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku

English

so am i made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa ko nga taitamariki, ka ngenge tonu, ka mauiui, a ko nga taitama, ka hinga rawa

English

even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka anga ahau, ka mea kia whakaparahako toku ngakau ki te mauiui katoa i mauiui ai ahau i raro i te ra

English

therefore i went about to cause my heart to despair of all the labour which i took under the sun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei runga kei o matou kaki o matou kaiwhai: e mauiui ana matou, kahore he tanga manawa mo matou

English

our necks are under persecution: we labour, and have no rest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kino ano hoki ahau ki toku mauiui i mauiui ai ahau i raro i te ra: ina hoki me waiho iho e ahau ma te tangata i muri i ahau

English

yea, i hated all my labour which i had taken under the sun: because i should leave it unto the man that shall be after me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

totoro tonu atu oku ringa ki a koe: e hiainu ana toku wairua ki a koe, ano he whenua mauiui. (hera

English

i stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata

English

i am weary with my groaning; all the night make i my bed to swim; i water my couch with my tears.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ratou e mauiui noa, e kore e whanau hei mate; no te mea he uri ratou no a ihowa i manaaki ai, ratou tahi ano ko ta ratou whanau

English

they shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the lord, and their offspring with them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maumau to koutou ara wawe, to koutou noho roa i te po, ta koutou kai i te taro o te mauiui: ko tana moe tena ka homai nei ki tana e aroha ai

English

it is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauiui ana koe i te roa o tou ara; otiia kahore koe i mea, kahore he manakohanga, kua kitea e koe e nui haere ana tou kaha; koia koe te ruha ai

English

thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, there is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pau hoki i te mea whakama te mauiui o o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano; a ratou hipi, a ratou kau, a ratou tama, me a ratou tamahine

English

for shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau ia i mea, maumau mauiui noa ahau, he kore noa iho, he tekateka noa i whakapaua ai e ahau toku kaha; raia, kei a ihowa he whakawa moku, kei toku atua hoki he wahi maku

English

then i said, i have laboured in vain, i have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the lord, and my work with my god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai hoki e mohio ana hei tangata whakaaro nui ranei ia, hei wairangi ranei? otiia hei a ia te tikanga mo oku mauiui katoa i mauiui ai ahau, i nui ai ano hoki oku whakaaro i raro i te ra. he horihori ano hoki tenei

English

and who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein i have laboured, and wherein i have shewed myself wise under the sun. this is also vanity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga ra o o matou tau e whitu tekau tau; a ki te whai kaha, ka waru tekau tau; heoi he mahi mauiui, he pouri to ratou kaha; ka hohoro hoki te hatepea atu, a ka rere atu matou

English

the days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,723,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK