Results for me whakaaro nui translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

me whakaaro nui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me te whakaaro nui

English

mimiti

Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaaro nui

English

wise

Last Update: 2017-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakaaro nui

English

exceptional day

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me whakaaro rangatira

English

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakaaro nui koe

English

you are all so clever

Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakaaro nui ama ki a koe e pa

English

you are thinking about me

Last Update: 2021-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakaiti te whare o te whakaaro nui

English

humility is the house of wisdom

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tautoko tona korero me whakaaro pae tihei mataora

English

support his story and consider live  website

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa

English

but wisdom is justified of all her children.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te pai na, me i mutu rawa a koutou korero! ko to koutou whakaaro nui hoki tena

English

o that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei nga kaumatua nga whakaaro nui; kei te roa o nga ra te matau

English

with the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kitea ia ki hea te whakaaro nui? kei hea hoki te wahi o te mohio

English

but where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou

English

no doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohiotia ai te whakaaro nui, te ako; e kitea ai nga kupu o te matauranga

English

to know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui

English

it is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua nui ahau, neke noa ake ana aku i a te hunga katoa i mua ake i ahau i hiruharama, me te mau ano hoki toku whakaaro nui

English

so i was great, and increased more than all that were before me in jerusalem: also my wisdom remained with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku korero me taku kauwhau ehara i te kupu whakapati na to te tangata whakaaro nui, engari he whakakitenga na te wairua, na te kaha

English

and my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the spirit and of power:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui, me te tangata ano kua whiwhi ki te matauranga

English

happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te whakaaro nui o ihowa i whakaturia ai e ia te whenua; na tona mohio tana whakapumautanga i nga rangi

English

the lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rongoa ai te hunga whakaaro nui i te matauranga: he whakangaromanga ia kei te hori tonu, te mangai o te wairangi

English

wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,612,389 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK