Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na wai i karanga te powhiri
the elder is calling the invitation at the powhiri
Last Update: 2019-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai i ki
it's a grandson
Last Update: 2019-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai ra i ki
by whom
Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai
where do you go
Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai i tunu te kai
who cooked lunch
Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai koe i whakatipu?
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai ra
little did they know
Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai te kai e tunu
who cooks the food
Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nā wai i noho ki tōku tūru?
and how good it is
Last Update: 2018-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kihai nei koe i karanga ki ahau, e hakopa; kua hoha koe ki ahau e iharaira
but thou hast not called upon me, o jacob; but thou hast been weary of me, o israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a ihowa
i cried to thee, o lord; and unto the lord i made supplication.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea, poropiti ki a matou, e te karaiti, na wai koe i papaki
saying, prophesy unto us, thou christ, who is he that smote thee?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i karanga ahau ki tou ingoa, e ihowa, i roto i te poka i raro rawa
i called upon thy name, o lord, out of the low dungeon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i karanga ahau ki a koe: whakaorangia ahau, a ka puritia e ahau au whakaaturanga
i cried unto thee; save me, and i shall keep thy testimonies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mohio ia kei reira nga tupapaku; kei te reinga riro ana i karanga ai
but he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea te kingi, ui atu he tama na wai taua tamaiti
and the king said, inquire thou whose son the stripling is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, kaua e wehi
thou drewest near in the day that i called upon thee: thou saidst, fear not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai
who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto god, they wander for lack of meat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i karanga ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa, otira kihai i whakahoki kupu ki a ratou
they cried, but there was none to save them: even unto the lord, but he answered them not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e nga karatia whakaarokore, na wai koutou i whaiwhaia, i whakakitea nuitia na a ihu karaiti ki o koutou kanohi, he mea ripeka
o foolish galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes jesus christ hath been evidently set forth, crucified among you?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: