From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
papaki mai o matimati
step foot
Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mutunga mai o te pai
the end of good
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mutunga ke mai o te pai
the end of good
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mutunga mai o te ūpoko mārō
the end of the good
Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai o whatu titiro atu k i te rangi
look at the sky
Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mihi nui ki a koutou mo te manaakitanga mai o to tatou iwi kainga
thank you for such a warm welcome from our local people
Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whakahē a ia mo te hokinga mai o te kōpua whenua mo te tekau tau
what did they do?
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tutu tonu ta koutou ki a ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou
ye have been rebellious against the lord from the day that i knew you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei
hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
whakapaingia a ihowa mo te takitakinga a nga kaitakitaki o iharaira, mo te hihikotanga mai o te iwi
praise ye the lord for the avenging of israel, when the people willingly offered themselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea
now the lord had told samuel in his ear a day before saul came, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu
he that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no te putanga mai o nga tohunga i roto i te wahi tapu, na kua ki te whare o ihowa i te kapua
and it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the lord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei taua wa hoki te whiu nui, kahore ona rite mai o te timatanga o te ao a mohoa noa nei, e kore ano e pera a mua ake nei
for then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kore ai koutou e hapa i tetahi mea homai; i a koutou e tatari na ki te whakakitenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti
so that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our lord jesus christ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui
the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the lord come:
Last Update: 2014-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, no te taenga mai o hetekia ratou ko nga rangatira ka kite i nga puranga, whakapai ana ratou i a ihowa, i tana iwi hoki, i a iharaira
and when hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the lord, and his people israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
and when the king was come from damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi tera ka karanga ki a kehati, ka mea, karangatia te hunami nei. heoi karangatia ana e ia. no te taenga mai o tera ki a ia, ka mea ia, tangohia tau tama
and he called gehazi, and said, call this shunammite. so he called her. and when she was come in unto him, he said, take up thy son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taukiri e! tona haumarurutanga o te koura! tona putanga ketanga o te koura parakore, tino pai! kua ringihia nga kohatu o te wahi tapu ki te ahunga mai o nga ara katoa
how is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: