Results for tai aha translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tai aha

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

aha

English

aha

Last Update: 2021-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aha koe

English

what are you doing

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aha ?

English

ka aha ?

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ahau

English

who am i

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha koe ?

English

what are you doing tonight

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha he kai

English

what is white food

Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha tēnei?

English

what are thes

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

epo i tai tai e

English

nga mihi nui e tai

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ringa miti tai heke

English

Ā person who is handy at paddling (used in whanganui awa rohe)

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ua tai au l a oe

English

i love you

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha nga tai o nga whetu

English

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tai mai ki tenei wa ma te wa

English

Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

epo tai tai e, tukki tukki e

English

epo tai tai e, tukki tukki e

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rahiri te tupuna, uenuku tai tama wahine

English

my memory

Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kau kei waenga i te poaka me te tai.

English

the bull is in between the pig and the fence.

Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea a ihu ki a ia, e tai, he aha taku ki a koe? kahore ano kia taea noatia toku haora

English

jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea raua ki a ia, e tai, he aha tau e tangi? ka mea ia ki a raua, kua tangohia e ratou toku ariki, e kore hoki ahau e matau ki te wahi i whakatakotoria ai ia

English

and they say unto her, woman, why weepest thou? she saith unto them, because they have taken away my lord, and i know not where they have laid him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine

English

for what knowest thou, o wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, o man, whether thou shalt save thy wife?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hua ranei he oriwa ma te piki, e oku teina, he piki ranei ma te waina? e kore ano hoki e pupu ake i te wai tai he wai reka

English

can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea a ihu ki a ia, e tai, he aha tau e tangi? ko wai tau e rapu? hua noa ia ko te kaingaki kari, na ko tana meatanga ki a ia, e mara, ki te mea kua mauria atu ia e koe, korerotia ki ahau te wahi i whakatakotoria ai ia, a maku ia e tango atu

English

jesus saith unto her, woman, why weepest thou? whom seekest thou? she, supposing him to be the gardener, saith unto him, sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and i will take him away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,008,804 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK