Results for te mutunga kē mai o te kino! translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te mutunga kē mai o te kino!

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te mutunga ke mai o te pai

English

the end of good

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mutunga mai o te pai

English

the end of good

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mutunga o te kōpere ngā tamariki

English

Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae mai te akonga i te mutunga o te karaehe

English

i did it myself

Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka neke ratou ki reira i te mutunga o te tekau ma waru rua tekau

English

they moved there in late

Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri

English

he hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rite hoki ki nga ra i a noa te haerenga mai o te tama a te tangata

English

but as the days of noe were, so shall also the coming of the son of man be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakahē a ia mo te hokinga mai o te kōpua whenua mo te tekau tau

English

what did they do?

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino

English

for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te putanga mai o te ra ka poto atu ratou, takoto ana i o ratou kuhunga

English

the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te putanga mai o iharaira i ihipa, o te whare o hakopa i te iwi reo ke

English

when israel went out of egypt, the house of jacob from a people of strange language;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua

English

for the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo koutou i uru tahi mai hei tautoko i te rongopai, mai o te ra tuatahi a moroki noa nei

English

for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino

English

who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta te wairua o te tangata kino he hiahia ki te kino; e kore ona kanohi e manako ki tona hoa

English

the soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

English

in the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came mary magdalene and the other mary to see the sepulchre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tutu tonu ta koutou ki a ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou

English

ye have been rebellious against the lord from the day that i knew you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mara ko te ao; ko te purapura pai ko nga tamariki o te rangatiratanga; nga taru ko nga tamariki a te kino

English

the field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaritea nei i mua o te orokohanganga o te ao, a kua whakakitea mai nei i te mutunga o nga wa, he whakaaro hoki ki a koutou

English

who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa

English

and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,122,039 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK