Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te mutunga ke mai o te pai
the end of good
Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mutunga mai o te pai
the end of good
Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mutunga o te kōpere ngā tamariki
Última atualização: 2023-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua tae mai te akonga i te mutunga o te karaehe
i did it myself
Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka neke ratou ki reira i te mutunga o te tekau ma waru rua tekau
they moved there in late
Última atualização: 2022-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri
he hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rite hoki ki nga ra i a noa te haerenga mai o te tama a te tangata
but as the days of noe were, so shall also the coming of the son of man be.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whakahē a ia mo te hokinga mai o te kōpua whenua mo te tekau tau
what did they do?
Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino
for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te putanga mai o te ra ka poto atu ratou, takoto ana i o ratou kuhunga
the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te putanga mai o iharaira i ihipa, o te whare o hakopa i te iwi reo ke
when israel went out of egypt, the house of jacob from a people of strange language;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua
for the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo koutou i uru tahi mai hei tautoko i te rongopai, mai o te ra tuatahi a moroki noa nei
for your fellowship in the gospel from the first day until now;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino
who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ta te wairua o te tangata kino he hiahia ki te kino; e kore ona kanohi e manako ki tona hoa
the soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga
in the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came mary magdalene and the other mary to see the sepulchre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tutu tonu ta koutou ki a ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou
ye have been rebellious against the lord from the day that i knew you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te mara ko te ao; ko te purapura pai ko nga tamariki o te rangatiratanga; nga taru ko nga tamariki a te kino
the field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whakaritea nei i mua o te orokohanganga o te ao, a kua whakakitea mai nei i te mutunga o nga wa, he whakaaro hoki ki a koutou
who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: