Results for te whakaako translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te whakaako

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakaako

English

teaching

Last Update: 2013-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai ki te roopu whakaako

English

welcome to the teaching group

Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēnā koe mo te whakaako i a mātau

English

thank you for teaching me

Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, korerotia nga mea e rite ana ki to te whakaako ora

English

but speak thou the things which become sound doctrine:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me kauwhau enei mea e koe, me whakaako

English

these things command and teach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapuaki oku ngutu i te whakamoemiti: e whakaako ana hoki koe i ahau ki au tikanga

English

my lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaako ki nga tamariki nga tikanga mo te akoako ahi me te ruu

English

teach the children the rules of a fire drill and earthquake

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai te tangata e wehi ana ki a ihowa? ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia

English

what man is he that feareth the lord? him shall he teach in the way that he shall choose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka maha enei ra i kore ai te atua pono i a iharaira, kahore he tohunga hei whakaako, kahore he ture

English

now for a long season israel hath been without the true god, and without a teaching priest, and without law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakaako ia i te reo māori me te kapa haka ki te kura o opawa.

English

she teaches te reo māori and kapa haka at opawa school.

Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia taea ai hoki te whakaako i nga tama a iharaira ki nga tikanga katoa i korerotia e ihowa ki a ratou, ara e mohi

English

and that ye may teach the children of israel all the statutes which the lord hath spoken unto them by the hand of moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tona atua hoki hei whakaako i a ia ki te tikanga pai, hei tohutohu ano i a ia

English

for his god doth instruct him to discretion, and doth teach him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te ha o te atua nga karaipiture katoa, he pai hoki hei whakaako, hei riri i te he, hei whakatikatika, hei whakaako ki te tika

English

all scripture is given by inspiration of god, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tae ki kaperenauma, ki tetahi pa o kariri, ka whakaako i a ratou i te hapati

English

and came down to capernaum, a city of galilee, and taught them on the sabbath days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pukapuka whakaako, arataki hoki, mai i te kaihanga, i whakaritea hei whakarato matauranga o te atua

English

a book of instruction and guidance from our creator, designed to impart the knowledge of god

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a miharo ana ia ki to ratou whakaponokore. na haereerea ana e ia nga kainga a tawhio noa, whakaako ai

English

and he marvelled because of their unbelief. and he went round about the villages, teaching.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakapaingia e ahau a ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po

English

i will bless the lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kauwhautia te kupu; tohea i nga wa pai, i nga wa kino; riria te he, whakahengia iho, whakahaua, whakapaua te manawanui me te whakaako

English

preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a whakaako ana ia i te temepara i ia ra, i a ra. otiia ka rapu nga tohunga nui me nga karaipi me nga rangatira o te iwi kia whakangaromia ia

English

and he taught daily in the temple. but the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mau ano ratou e whakaako ki nga tikanga, ki nga ture, e whakaatu hoki ki a ratou te huarahi e haere ai ratou, me nga mahi e mahi ai ratou

English

and thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,730,522,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK