Results for tena rawa atu koe me nga korero translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tena rawa atu koe me nga korero

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tena rawa atu koe

English

let yourself be saved

Last Update: 2019-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena rawa atu koe

English

greetings to you

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena rawa atu a koe hoa

English

especially your friends

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena rawa atu koe, e hoa!

English

greetings to you, mother

Last Update: 2021-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena rawa atu koe aroha nui

English

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tēna rawa atu koe

English

good luck with

Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai tena rawa atu

English

it will be much better

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino pai rawa atu koe

English

you are doing very good

Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena rawa atu kia koutou katoa

English

best wishes to all of you

Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea miharo rawa atu koe e kindness

English

is you a very astonished, mate

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui rawa atu koe me to reo whakatangitangi maori ka miharo ahau neat alright

English

he nui rawa atu koe me to reo whakatangitangi maori ka miharo ahau

Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tangata e tino arohaina ana e koe, ka mamae rawa atu koe i a koe

English

it is better to love and lose than not to be merciful

Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakauruurua nga purapura e whakatokia e koe ki tau mara waina; kei poke te hua o te purapura e whakatokia e koe, me nga hua o te mara waina

English

thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te pirihitini ki a rawiri, he kuri ahau i haere mai ai koe me nga tokotoko ki ahau? na, kanga iho a rawiri e te pirihitini ki ona atua

English

and the philistine said unto david, am i a dog, that thou comest to me with staves? and the philistine cursed david by his gods.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ano ko te whenua o nga tama a amona kihai i taea atu e koe, me nga wahi katoa o te awa, o iapoko, me nga pa o nga maunga, me nga wahi katoa i kiia mai e ihowa, e to tatou atua

English

only unto the land of the children of ammon thou camest not, nor unto any place of the river jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the lord our god forbad us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i ia e korero ana i enei mea, ka karanga ake tetahi wahine i roto i te mano, ka mea ki a ia, koa tonu te kopu i kawea ai koe, me nga u i ngotea e koe

English

and it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto nga kaumatua o kepara i a koe, me nga tangata whakaaro nui o reira hei kaimono mau: i a koe nga kaipuke katoa o te moana, me o ratou kaiwhakatere, hei hoko i ou taonga

English

the ancients of gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua korerotia e ahau te korero mo te kaupapa e pā ana ki nga pou tuatoru o "te korowa" e kiia ana ko te kotahi. ko te titauraa ki te whakaae i te kawenga, ki te tuhi ranei i nga mahi a te tangata me nga whakatau me te whakatau i nga korero

English

i have read the kaupapa statement regarding the third pou of “the korowa” which is accountability. it is the obligation to accept responsibility or to account for one's actions and decisions and to justify them

Last Update: 2018-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ka hinga koe ki runga ki nga maunga o iharaira, a koe, me ou ropu katoa, me nga iwi i a koe: ka hoatu koe e ahau hei kai ma nga manu kai kino o ia ahau, o ia ahau, ma nga kirehe ano o te parae

English

thou shalt fall upon the mountains of israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: i will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hoatu ana e ahau te whare o tou ariki ki a koe, me nga wahine a tou ariki ki tou uma: i hoatu ano e ahau te whare o iharaira raua ko hura ki a koe; a mehemea i iti tenei, kua tapiritia atu e ahau mau era atu mea ano

English

and i gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of israel and of judah; and if that had been too little, i would moreover have given unto thee such and such things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,736,339,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK